Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
254<br />
hoRaCio CabezaS CaRCaChe<br />
galanos (en ellos es uno y el principal adorno) gobiernen<br />
allá, llevando la mejor ropa que tenía debajo de la<br />
mortaja. 73<br />
Luis Estrada, cura coadjutor de san Bernardino Patzún,<br />
manifestó a Cortés y Larraz otras costumbres que los indígenas<br />
tenían con los difuntos, entre ellas una semejante al de las<br />
plañideras del Antiguo Egipto y de la época medieval:<br />
Un día que estuvimos en el pueblo hubo un entierro y<br />
habiendo observado la gritería que pusieron en la<br />
iglesia la mujer del difunto y varias personas de las que<br />
concurrieron al entierro, pensando los de mi familia<br />
eran efecto del sentimiento, me contaban delante del<br />
coadjutor lo mucho que hubieran llorado al difunto, a<br />
que dijo el coadjutor que no era llorarlo, sino<br />
improperarlo, diciéndole que era un cobarde que dejaba<br />
su familia y su maíz y que si volvía a casarse, no<br />
pareciera a arañarla y que se volviera a cuidar de su<br />
casa, y otras expresiones semejantes.<br />
Con este motivo prosiguió el coadjutor diciendo: que<br />
suelen enterrarlos poniéndoles dinero, que repugnan<br />
enterrarse en las iglesias, porque las cierran con llave y<br />
no pueden volver a sus casas y que muy frecuentemente<br />
a las tres y cuatro de la mañana concurren gentes a la<br />
puerta de la iglesia y ponen bastante gritería para<br />
llamar a los difuntos y hablar con ellos. Que por lo<br />
demás pasan el día y la noche antes y después del<br />
entierro en embriagueces. 74<br />
Cortés y Larraz constató también en varios curatos que, al<br />
cuarto día de muerto un indígena, celebraban el nagüite, un<br />
rito de despedida (ilustración 90):<br />
ponen en la cama donde falleció un cajete de agua y una<br />
candela ardiendo; y siendo esto tarde de la noche,<br />
concurren a la casa de los dolientes los parientes del<br />
difunto y volteados de espaldas a la cama donde está la<br />
candela, esperan que venga el difunto a despedirse, y en<br />
efecto viene el diablo y haciendo un gran ruido en el<br />
tapanco de la casa, se despiden diciendo: adiós, adiós,<br />
dale muchas memorias a fulano y a fulana. Esta<br />
73 Cortés y Larraz, 1978-I: 120.<br />
74 Cortés y Larraz, 1978-II: 93-94.<br />
75 Cortés y Larraz, 1978-I: 119-120.<br />
76 Cortés y Larraz, 1978-I: 133.<br />
77 Cortés y Larraz, 1978-II: 156-157.<br />
78 Cortés y Larraz, 1978-II: 157.<br />
79 Cortés y Larraz, 1978-II: 58.<br />
ceremonia la llaman en mexicano nahuite, que quiere<br />
decir última despedida. 75<br />
En san Pedro matzahuat (El salvador), le dieron también<br />
más detalles sobre el nahuite:<br />
se reduce a un obsequio que hacen el cuarto día después<br />
de la muerte de cada uno, poniendo en la cama donde<br />
murió atoles, gallinas y otras viandas de su uso. 76<br />
caLendario<br />
A pesar de que frailes y curas seculares azotaban a los indígenas<br />
para que abandonaran sus ancestrales creencias religiosas, éstas<br />
se seguían practicando durante la segunda mitad del siglo Xviii.<br />
El calendario ritual mesoamericano era el que servía a los<br />
sacerdotes indígenas para orientar la conducta cotidiana de<br />
todas las personas, en la mayor parte de las comunidades del<br />
Altiplano. sin lugar a dudas, constituía la columna vertebral en<br />
la vida del indígena. Bernardo Corzo, fraile franciscano, relató al<br />
Arzobispo Cortés y Larraz 77 que dicho calendario<br />
se reduce a dirigir las acciones de los indios en cada uno<br />
de los días del año; pero acciones buenas y malas, como<br />
son siembras y viajes, embriagueces, idolatrías y<br />
deshonestidades, según las atribuciones de cada día que<br />
hacen a los animales y aun al demonio, que es a quien<br />
suelen dar el mayor culto.<br />
Corzo también le informó que indígenas cakchiqueles,<br />
quichés y mames lo utilizaban y que creía que era el que<br />
utilizaban en su gentilidad.<br />
Francisco Xavier villar-Prego y los Llanos, 78 cura de Zamayac,<br />
le indicó al Arzobispo que le constaba que lo tenían,<br />
pero que no podía dar mucha razón de él, ya porque lo<br />
ocultaban mucho, ya porque ponían más meses de los<br />
regulares en cada año, ya porque las semanas las<br />
contaban por más y menos días, ya porque su cómputo y<br />
significado le era muy dificultoso.<br />
Cortés y Larraz indica 79 que encontró otro calendario en san<br />
Pedro de la Laguna, escrito en 1732, con muy buena letra y en<br />
idioma quiché, por un indígena que ocupaba el cargo de maestro<br />
de Coro y que había estado encarcelado por curandero.