Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
218<br />
RUUd van akkeRen<br />
dominico, en el que hasta aparecían los signos de los 20 días.<br />
Los libros calendáricos de la época de Ximénez que sí se<br />
preservaron hasta nuestros días no tienen signos; y no tenemos<br />
idea qué tipo de glifos usaban los mayas del Altiplano para<br />
marcar las fechas en sus calendarios (ilustración 79). 203<br />
se puede leer en el fragmento que Ximénez dio el nombre de<br />
vachinel (wachinel) a los ajq’ijab’, pero en la Historia de la<br />
Provincia ofreció otra expresión:<br />
A este le llamaban Ahquih malol tzite malol ixim, esto es:<br />
el que adivina por el Sol o por granos de maíz o tzite. 204<br />
La ortografía moderna sería ajq’ij malol tz’ite’ malol ixim<br />
que significa contador de días, sorteador de frijoles de tz’ite’,<br />
sorteador de granos de maíz. más adelante profundizó el tema<br />
sobre el calendario:<br />
No fueron tan bárbaros estos indios, como pensaron<br />
algunos, que no tuvieron la observancia del movimiento<br />
de sol para dividir sus tiempos. Conocieron muy bien y<br />
alcanzaron que el año tenía 365 días, aunque no<br />
alcanzaron la sobra de seis horas, o casi, cada año, por lo<br />
cual es necesario poner el día intercalar o de bisexto. 205<br />
En cuanto al uso del año bisiesto, los investigadores todavía<br />
discuten si los pueblos mesoamericanos manejaran tal<br />
período. 206 Como los nombres de los meses estaban vinculados<br />
con el desarrollo de las plantas y tareas agrícolas, no convenía<br />
que tuvieran un corrimiento durante el año. Por eso se ha<br />
planteado que sí había alguna forma de corregir el cómputo del<br />
tiempo. Cuando Ximénez intentó averiguarlo con los ajq’ijab’ de<br />
Chichicastenango o de Rabinal, es posible que los encargados de<br />
interpretar el calendario ya hubieran perdido dicho conocimiento.<br />
igual fue mi experiencia cuando trabajé con los ixiles. 207<br />
Ximénez no distinguió entre los dos calendarios más usados<br />
en mesoamérica: el sagrado de 260 días y el solar de 365 días.<br />
En consecuencia, desconocía el sistema de los cuatro cargadores<br />
del año. Escribió que en su época el año empezaba el 21 de<br />
febrero, dato interesante que muestra que los mayas del<br />
Altiplano tenían un cómputo del año solar diferente al de los<br />
mayas clásicos o al de los de Yucatán, es decir, los primeros<br />
habían adoptado el estilo mexicano. Cuando explicó el<br />
calendario, escribió que empezaba con el día imox, lo que es<br />
imposible porque nunca fue uno de los cuatro días que servían<br />
como cargador del año. Luego enumeró los nombres de los 20<br />
días iniciando con imox, a lo mejor copiando el manuscrito del<br />
calendario que poseía.<br />
Es evidente que, al escribir este capítulo, Ximénez estaba<br />
comparando los 20 signos quichés [k’iche’s] con los 20 días<br />
aztecas, por la traducción que ofreció para algunos días que sólo<br />
pudo haberse derivado del calendario mexicano. Enumero la<br />
lista de los 20 días, la traducción de Ximénez y la versión<br />
moderna:<br />
Signo<br />
Grafía<br />
moderna Ximénez<br />
Traducción<br />
Moderna<br />
Imox Imox envidia del nieto cocodrilo<br />
Ic Iq’ luna/chile viento/aliento<br />
Acbal Aqb’al Casa noche<br />
Kat K’at la red del maíz red<br />
Can Kan amarillo/culebra serpiente<br />
Camey Kame toma con el diente o<br />
muerde/muerte<br />
muerte<br />
Queh Kej venado venado<br />
Canel Q’anil conejo abundancia/conejo<br />
Toh Toj paja/aguacero multa<br />
Tzi Tz’i perro perro<br />
Batz Batz’ mico/hilado mono<br />
Ci E’ diente diente<br />
Ah Aj maíz tierno/caña caña<br />
Balam Ix tigre jaguar<br />
Tziquin Tz’ikin pájaro pájaro/águila<br />
Ahmac Ajmak pecador/búho búho<br />
Noh Noj llenar/cierta goma/<br />
temple<br />
temblor/sabiduría<br />
Tihax Tijax muerte rasgando/<br />
cuchillo de pedernal<br />
navaja de pedernal<br />
203 Me refiero al Calendario de los Indios de Guatemala, 1722 Kiché del área de Quetzaltenango, que refleja una estructura<br />
prehispánica (Edmonson, 1997b) y al Calendario Cakchiquel de 1685 del que se desconoce su origen (copiado por Karl<br />
Berendt, MS 700 item 57, University of Pennsylvania Library). Ambos son calendarios escritos con letra española.<br />
204 Ximénez, 1999-I: 138.<br />
205 Ximénez, 1999-I: 156.<br />
206 Tedlock, 1992.<br />
207 Van Akkeren, 2005a.