Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
introducción<br />
Antes de realizar la conquista del itzá, Fray Andrés de Avendaño 1<br />
se preocupó en primer lugar por comprender la concepción<br />
cíclica del tiempo y el contenido de las profecías katúnicas. 2<br />
Posteriormente, intentó por ese medio convencer a los itzaes que<br />
había llegado el tiempo para ser cristianos. En efecto, los itzaes<br />
se habían convertido en los promotores de la resistencia cultural<br />
y política, al difundir, desde Tayasal, las profecías de los katunes,<br />
que desarrollaban sentimientos contrarios a los españoles y<br />
promovían levantamientos armados indígenas. 3<br />
Entre los frailes franciscanos, el tema de las profecías fue<br />
tratado ampliamente primero por Bernardo Lizana y Diego López<br />
de Cogolludo, así como por Avendaño. Posteriormente, el cronista<br />
laico Juan villagutierre sotomayor también lo abordó. según<br />
Ralph Roys, 4 tales profecías se referían al retorno de Kukulkán<br />
viii<br />
<strong>Cosmovisión</strong> DE Los iTZAEs<br />
sEGún FRAY AnDRÉs DE AvEnDAÑo,<br />
sU úLTimo CRonisTA<br />
eRneSto vaRgaS PaCheCo<br />
(ilustración 80). Los primeros misioneros las consideraron como<br />
el anuncio de la llegada de los españoles y del cristianismo a la<br />
región maya. Por eso, con base en su contenido, elaboraron un<br />
discurso en el que Dios intervenía y, según sus designios, los itzaes<br />
se convertían sin resistencia al cristianismo y se sometían al<br />
dominio español.<br />
La visión que los frailes se formaron sobre la historia indígena<br />
se ajustó a sus patrones culturales, pues privilegiaron el regreso<br />
de Kukulcán. Por eso no pudieron entender el significado que<br />
estos grupos le daban a su historia y no se percataron de la<br />
relación que existía entre la concepción cíclica del tiempo y la<br />
organización política de los itzaes.<br />
En su Relación, Avendaño muestra claramente que conocía<br />
los trabajos de los frailes franciscanos que le habían precedido, así<br />
1 Andrés de Avendaño y Loyola: Fraile franciscano, misionero entre los itzaes y Definidor del Convento de Mérida (Yucatán).<br />
Originario de Castilla (España). Entre 1694 y abril de 1697, realizó tres viajes para entrevistarse con Canek, Señor de Noh<br />
Petén, y proponerle que aceptara el cristianismo. Autor de Relación de las dos entradas que hize a la converzión de los gentiles<br />
itzaes y cehaches, yo Fr. Andrés de Avendaño y Loyola, predicador conventual del Convto. grande de Mérida (1696); Diccionario<br />
de la lengua de Yucatán: Diccionario abreviado de los adverbios de tiempo y lugar de la lengua de Yucatán; Diccionario de<br />
nombres de personas, ídolos, danzas y otras antigüedades de los indios de Yucatán; Arte para aprender la lengua yucateca;<br />
Diccionario botánico y médico de Yucatán; y Explicación de varios vaticinios de los antiguos indios de Yucatán. [nota de edición]<br />
2 Vargas Pacheco, 1997.<br />
3 Jones, 1989: 6-11.<br />
4 Roys, 1973: 185-186.<br />
223