Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
detenerse por pasiones, u otros motivos, a probar con<br />
argumentos lo que es solo de hecho, sin llevarse de pasión<br />
ni afecto alguno. 122<br />
Cuán bonita y prudente puede sonar tal convicción. si<br />
analizamos el tratamiento que hizo de otros pueblos del<br />
Altiplano, no queda otra conclusión que Ximénez se dejó llevar<br />
por su amor por el pueblo en que vivió unos 20 años. Para<br />
Ximénez el señorío quiché [k’iche’] era el eje de la historia. Bien<br />
podriamos hablar de un quiché [k’iche’]-centrismo.<br />
Los opositores contemporáneos de Ximénez fueron Fuentes<br />
y Guzmán y Francisco vázquez, aunque ambos habían muerto<br />
cuando Ximénez redactó la mayor parte de sus ideas. según<br />
Ximénez, vázquez distorsionó la historia prehispánica:<br />
No hay duda que a algunos los llevó el afecto, o el deseo de<br />
engrandecer su parte, queriéndola levantar a mayor<br />
grandeza, como le acontece a cierto historiador moderno<br />
[vázquez; el autor], porque les han tocado en la parte de<br />
su administración algunos pueblos sobresalientes, como<br />
es Tecpán Guatemala, Atitán y Quetzaltenango, ha<br />
querido que estos fuesen la cabecera de aqueste imperio y<br />
reino de Guatemala, dejando entre las sombras del olvido<br />
lo que es tan público y claro en todo este reino, que la<br />
cabeza y monarquía y corte de sus reyes fue el Quiché,<br />
donde hasta el día de hoy se conserva la descendencia de<br />
sus reyes que todos los indios conocen. 123<br />
Tanto Fuentes y Guzmán como vázquez elogiaron el papel de<br />
los conquistadores, y mostraron menos compasión por los<br />
indígenas que los dominicos. vázquez también se servió de<br />
algunas falsedades para que se creyera que la orden franciscana<br />
fue la primera que entró a Guatemala, fingiendo que ya andaban<br />
dos frailes entre la hueste de Pedro de Alvarado. 124 Por no tener<br />
las fuentes históricas apropiadas, Fuentes y Guzmán la<br />
transformó, opinó Ximénez:<br />
y aunque don Francisco de Fuentes cita unos escritos de<br />
indios, son de muy poca autoridad respecto de ser escritos<br />
vii - FRaY FRanCiSCo xiMénez, del POPOL VuH al QUiChé-CentRiSMo<br />
por indios particulares de otros pueblos, muchos años<br />
después de la conquista, sin más noticia para ellos que<br />
las que entre los particulares estaban difundidas, y estas<br />
otras son las originales de la corte y que conservaban en<br />
su modo de escribir sus sumos sacerdotes. 125<br />
Por ello, no entendió bien la secuencia de la dinastía quiché<br />
[k’iche’], en lo que incidió también no dominar el idioma.<br />
Añadió Ximénez:<br />
Don Francisco de Fuentes en la segunda parte que<br />
escribió de la Historia de Guatemala pone veinticuatros<br />
reyes, porque siguió o no entendió los manuscritos que<br />
cita de algunos indios que no supieron bien cómo fue esta<br />
descendencia de los reyes; y se ve claro que se engañaron,<br />
o el dicho autor no entendio bien la lengua en que estaba<br />
escrito toda la historia de ellos. 126<br />
Para Ximénez la verdadera historia fue escrita en Gumarcaaj<br />
[Q’umarkaj]:<br />
y no hay duda que la noticia más verídica de aquestas<br />
descendencias de los señores, se había de conservar en la<br />
cabecera del reino donde a cada uno se le daba su lugar y<br />
preeminencia. 127<br />
Aunque Ximénez talvez sigue siendo el mejor historiador de<br />
los mayas del Altiplano de su época, y dado el hecho de que<br />
Fuentes y Guzmán no tenía la ventaja de conocer el Popol Vuh<br />
[Popol Wuj], como Ximénez, es algo asombroso ver lo que<br />
todavía logró reconstruir de la situación prehispánica. Tuvo<br />
acceso a otros documentos indígenas quichés [k’iche’s],<br />
cakchiqueles [kaqchikeles] y pipiles, despreciados por Ximénez<br />
por no ser de Gumarcaaj [Q’umarkaj], sino más bien de la<br />
región administrada por los franciscanos. 128 Desafortunademente,<br />
una parte de estos manuscritos ya se han perdido, pero son<br />
precisamente los documentos de regiones diferentes a Gumarcaaj<br />
[Q’umarkaj] los que nos han ayudado a conseguir un imagen<br />
más amplia y diversa sobre el postclásico, y los que contradicen<br />
que esa capital siempre hubiera sido el centro del poder.<br />
122 Ximénez, 1999-I: 114. El concepto de historia expuesto por Ximénez es bastante semejante al que Miguel Cervantes de<br />
Saavedra expuso en El Quijote [nota de edición].<br />
123 Ximénez, 1999-I: 115.<br />
124 Ximénez, 1999-I: 170. Es posible que Vázquez tenga algo de razón pues, en el Segundo Juicio de Residencia que se le hizo<br />
a Pedro de Alvarado, varios testigos se refieren a un fraile franciscano que lo acompañaba en San Miguel (El Salvador)<br />
[nota de edición].<br />
125 Ximénez, 1999-I: 115.<br />
126 Ximénez, 1999-I: 137.<br />
127 Ximénez, 1999-I: 137.<br />
128 Se trata de manuscritos escritos en quiché [k’iche’] procedentes de Santa Catarina Ixtahuacán (Sija). Son los documentos<br />
de don Juan de Torres Macario y de don Francisco García Calel Tesumpam (Fuentes y Guzmán 1969-II: 286 y III: 10,<br />
93). Ambos documentos representan la voz de otra rama quiché [k’iche’], de los tamub [Tamub’]. Fuentes y Guzmán<br />
intercambió sus textos con Vázquez: eran amigos y ambos eran criollos de familias principales de Santiago de Guatemala<br />
(Fuentes y Guzmán, 1969-II: 283).<br />
203