08.06.2013 Views

MEMORIAS DE LA ACADEMIA MEXICANA DE LA LENGUA

MEMORIAS DE LA ACADEMIA MEXICANA DE LA LENGUA

MEMORIAS DE LA ACADEMIA MEXICANA DE LA LENGUA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

doña marina y el capitán malinche<br />

Cortés, en cambio, sólo menciona una vez a Marina en su quinta<br />

carta de relación; esa omisión delinea como fundamento de lo político<br />

la categoría imponente de lo masculino. Sin embargo, hay que suplir el<br />

silencio de los textos y recurrir a la figura de Malinalli-Malinche-Marina<br />

para esbozar una ambivalencia respecto a la virilidad, esa categoría<br />

contundente. No deja de tener importancia que esa reflexión se lleve<br />

a efecto en la epopeya –la crónica de la “verdadera historia” de la Nueva<br />

España, eminentemente un hecho heroico–, donde lo masculino deja<br />

trazas de su importante y, sin embargo –como lo veremos–, frágil estatuto.<br />

Bernal, siguiendo el ejemplo de los indios que así lo llaman, rebautiza al<br />

conquistador Hernán Cortés, conocido en la crónica como el Capitán<br />

Malinche: la presencia inexorable de Marina ha alterado su identidad<br />

poco tiempo después de que ella fuese habilitada como lengua.<br />

Transcribo las palabras de Bernal Díaz, que explican sin ambages<br />

esa transformación:<br />

Antes que más pase adelante quiero decir cómo en todos los pueblos por<br />

donde pasamos, o en otros donde tenían noticia de nosotros, llamaban a<br />

Cortés Malinche; y así, le nombraré de aquí adelante Malinche en todas<br />

las pláticas que tuviéremos con cualesquier indios, así desta provincia<br />

como de la ciudad de México, y no le nombraré Cortés sino en parte<br />

que convenga; y la causa de haberle puesto aqueste nombre es que,<br />

como doña Marina, nuestra lengua, estaba siempre en su compañía,<br />

especialmente cuando venían embajadores o pláticas de caciques, y ella<br />

lo declaraba en lengua mexicana, por esta causa le llamaban a Cortés el<br />

capitán de Marina, y para más breve le llamaron Malinche […] 26<br />

El cuerpo del conquistador ha sufrido una transformación radical,<br />

ha sido transferido al cuerpo de Malinche o se ha confundido con él.<br />

Es más, la visión de Bernal se ha contaminado: asume ya el punto de<br />

vista de los conquistados. La lengua o, mejor dicho, quien ejerce ese<br />

oficio, Marina, la intérprete por antonomasia, acorta las distancias,<br />

esas distancias irreductibles que separan –a partir de sus funciones<br />

sociales– a las mujeres de los hombres; es más, y aquí el texto da una<br />

26 B. Díaz del Castillo, op. cit., pp. 193-194.<br />

123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!