Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se
Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se
Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Visst uppoffrade jag mig själv och det gärna. Jag älskade att tänka om mig själv att<br />
jag ingenting var, att jag var mindre än alla andra, och jag ville gärna vara världens<br />
ödmjukaste man. Vad betydde alla olyckorna? De bara berikade min karaktär med<br />
tålamod, beskedlighet och ödmjukhet.<br />
Men allt har gått för långt.<br />
Leo Tolstoj led liksom jag av bristen på kontakt med folket, den ryska vardagens<br />
gråa mörka och trista folk, så oändligt farligt, varnande, fatalt och lockande. I hela sitt<br />
liv sökte han råda bot på den bristen på kontakt, och den kampen förstörde hemfrid,<br />
familjeliv och lycka för honom. Samma kamp utkämpade jag, och det kostade mig<br />
Ryssland, och Ryssland kostade det dess liv. Ty Ryssland finns icke mer och kommer<br />
troligen aldrig att finnas mer, och det är mitt fel, som offrade allt för dess väl.<br />
Men allt har gått för långt. För denna nya sköna sovjetunion är vi icke människor<br />
längre. De håller oss inlåsta bakom övermålade fönster och tävlar sin<strong>se</strong>mellan om att<br />
förödmjuka oss. De talar inte med oss och gör inte en min åt oss, men de misshandlar<br />
oss gärna. De älskar att äta upp vår kålsoppa för oss, de tröttnar aldrig på att<br />
husundersöka oss och vända upp och ner på allt det lilla vi äger ibland flera gånger<br />
dagligen, de upphör aldrig att stjäla från oss den ena struntsaken efter den andra, och<br />
den ena efter den andra av våra tjänare försvinner för att på brutalaste sätt tystas för<br />
alltid och mördas. De stramar åt hängsnaran om oss och är rädda för att rycka till. De<br />
spottar i vår mat när vi skall äta den och äter upp den själva och älskar att därvid<br />
föregå med gott exempel och demonstrera sitt praktfulla bolsjevikiska bordsskick, som<br />
går ut på att så mycket som möjligt köra armbågar i ansiktet på mig, min fru, tsarevitj<br />
eller mina döttrar. De raglar fulla omkring i våra kala rum och sjunger därvid obscena<br />
sånger. De har våldtagit alla mina döttrar en efter en, som ändå förmår behålla sin<br />
skönhet som överträffar alla andras och som om något kan kallas rysk. Och ständigt<br />
lyckas vi kuva dessa barbarer och omvända dem till bättre fasoner, varvid de genast<br />
utbytes till tio andra, som inte vet vilka vi är. De <strong>se</strong>naste tio fångvaktare vi fått över<br />
oss kan inte ens tala eller förstå ryska.<br />
Och dock är vi bara människor. Vad har vi människor gjort för att förtjäna detta av<br />
våra medmänniskor? Vad har mina döttrar gjort Uljanov Lenin? Vad ont hade vi gjort<br />
England och Lloyd George, när dessa först inbjöd oss och <strong>se</strong>dan med ens förvägrade<br />
oss att söka asyl i England? Vad är vår, Rysslands och hela världens kultur annat än<br />
engelsk, som mest engelsmän <strong>se</strong>dan tu<strong>se</strong>n år tillbaka tagit initiativet till och ständigt<br />
axlat det yttersta ansvaret för? Plötsligt förnekade till och med England, vars monark<br />
är min gemåls köttslige kusin, oss människor och vårt vackra kulturland Ryssland.<br />
Var icke jag den snällaste av alla Rysslands tsarer, och skall jag med hela min familj<br />
och mitt land straffas så grymt därför?<br />
Allt har gått för långt. Jag har offrat allt för Ryssland som därvid har gjort sig till<br />
en nation av idel o<strong>mänskliga</strong> monster. Och denna nya monsternation kan jag icke<br />
annat än förbanna.<br />
Mottag min förbannel<strong>se</strong>, o bolsjevikiska Ryssland! Med orätt har du burit dig åt<br />
som ett svin mot allt vad mänskligt och gudomligt heter, och det skall du få äta upp så<br />
länge din svarta och röda, blodiga och gudlösa sovjetterror består. Du kan inte tysta<br />
oss, ty vi hör evighetens rike till, medan du blott består av förgänglighet, förruttnel<strong>se</strong>,<br />
förnedring och död. Vårt blod komme över alla sovjetmedborgares huvuden! Det<br />
hjälper inte hur noggrant ni än försöker utrota vårt namn och vår historia. Hela<br />
världen kommer ändå att få veta vad ni har gjort med oss, och den skall ständigt<br />
påminnas därom så länge någon sovjet existerar! Ja, massakrera oss bara, och försök ni<br />
bara att utrota alla spår! Skicka mitt huvud till Kreml nedsaltat och pepprat, och offra<br />
det åt herrarna där som en läcker måltid! Må Uljanov Lenin skåda mitt avskurna<br />
huvud och så undfå min förbannel<strong>se</strong>! Ja, förgrip er på mina vackra döttrar, massakrera<br />
dem och vältra er i deras blod! Mörda oss så långsamt och blodigt och plågsamt som<br />
124