16.07.2013 Views

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

esvärliga bergsbestigning som vi har framför oss, så kanske vi får <strong>se</strong> den båt som<br />

brukar komma hit över havet med sådana själar som har räddats undan djävulen och<br />

den eviga fördömel<strong>se</strong>n. Ja, <strong>se</strong>, där kommer den! <strong>Den</strong> hade inte kunnat komma mera<br />

punktligt! Stillsamt glider den fram emot oss ur di<strong>se</strong>t på havets spegel nästan utan att<br />

krusa den, förd av två bländvita <strong>se</strong>gel som är en Herrens ängels vingar. Böj knä inför<br />

hans härlighet! Två av de som stiger ur båten känner vi omedelbart igen. <strong>Den</strong> ene<br />

bultade retad av en svensk Dag en sko i pulpeten inför en hel värld, och den andre var<br />

general och president i det land som Columbus trodde att var Indien. Tydligen har de<br />

återfunnit varandra och försonats i döden, ty muntra sjunger de varandras<br />

nationalsånger med armarna om varandra.<br />

Själarna som har räddats stiger ur båten, som snabbt förs iväg av sin bevingade<br />

rorsman och försvinner. Själarna drar sig uppåt. Kom, låt oss följa dem åt.<br />

En gammal konung vandrar vid bergets fot. Han har vandrat här länge. Bannlyst<br />

landade han här vid sin död och har allt<strong>se</strong>dan dess dröjt kvar, obeslutsam om<br />

huruvida han skall ta sig upp eller ej, ty hans syndaskuld är präktigare än de flestas.<br />

Hur stor han än var som Englands konung så var hans laster ännu större. Ingen<br />

konung i England har hetat Henrik efter honom. Han var den som övergav kyrkan för<br />

en hovdams skull. Manfred av Sicilien, som jag råkade här när jag ännu kastade en<br />

skugga på jorden, har <strong>se</strong>dan dess luttrats tillräckligt och befinner sig nu var lju<strong>se</strong>t<br />

jublar för evigt.<br />

Vi griper oss nu verket an och börjar bestiga berget. Det är omänskligt brant och<br />

svårbestigligt. Ingen normal dödlig skulle orka med en etapp. <strong>Den</strong> som har bestigit<br />

någon del av Luttringsberget föraktar Mount Everest. Men vi får lön för vår möda.<br />

Hör! Det är Mi<strong>se</strong>rere som de sjunger där uppe.<br />

Platån som vi nu når är bred, grönskande och omfattande. Många skaror <strong>se</strong>s här<br />

vandra i väntan och innerlig längtan efter att få bli insläppta av Guds ängel genom<br />

den trånga porten. De var alla storsyndare på jorden som hade sänts till helvetet om ej<br />

i dödens stund ett ljus av ånger, må vara hur litet, hade tänts i deras hjärtan. En del<br />

sitter trögt på marken och gör ingenting. Deras likgiltighet förlänger ytterligare deras<br />

väntetid. En av dem var en döv målare i Spanien på Goethes och Napoleons tid.<br />

Se där en som liknöjd och passiv står som om han tvivlar på att någonsin bli<br />

insläppt och som om om han blev insläppt eller ej inte spelade någon roll. Han har<br />

stått här i åtskilliga århundraden och har aldrig ändrat en min. Vi går fram och pratar<br />

med honom.<br />

"Vän Nicolò, hur står det till?"<br />

"Tack, bra, broder. Kommer du från Florens?"<br />

"Nej, från värre rövarkula ändå. Släpper ängeln snart in dig?"<br />

"Det tror jag och hoppas jag. Är det Vergilius vid din sida?"<br />

"Nej, det är jag vid hans."<br />

"Säg, romerske mästare, hur är det i Limbus nu för tiden?"<br />

"Som förr."<br />

"Framför mina reveren<strong>se</strong>r till Antoninus, Hadrianus, Vespasianus, Marcus<br />

Aurelius, till den andre och till den förste Caesar när du återvänder dit. Jag tänker<br />

mycket på dem och ber mycket för dem."<br />

"Mycket tack. Det skall jag gärna behaga dem med att göra."<br />

"Jag tycker det är underligt att min vän Leonardo inte hamnade hos er."<br />

Jag säger: "Vad som är underligt är underbart, Nicolò. Jag hoppas att du snart<br />

släpps in i de sju kretsarna."<br />

"Tack."<br />

Och vi lämnar honom. Andra personer här känner vi strax igen. Diderot, den store<br />

upplysaren, står där, och längre bort <strong>se</strong>r vi Spinoza och Faust lågmält språka med<br />

varandra. <strong>Den</strong> man vilkens underbara kappa trollade fram Dostojevskij och Tolstoj <strong>se</strong>r<br />

vi ännu längre bort muttrande för sig själv, liksom den intelligente Francis Bacon.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!