16.07.2013 Views

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

"Jag tackar för den olja som du har ljutit på min eld och även för ditt råd. Hälsa de<br />

ryssar som ni eventuellt möter där uppe, och betyga även mästarnas mästare inom<br />

konsten min vördnad. Alla <strong>se</strong>nare konstnärers och skalders hem är quattrocento."<br />

"Jag håller med dig, men vem är mästarnas mästare inom konsten?"<br />

"Det vet du mycket väl."<br />

"Är det Leonardo, Michelangelo eller Tizian?"<br />

"Hälsa dem alla tre om du träffar mer än en av dem i himmelen."<br />

"Det skall vi gärna göra, men glöm ej din frälsning för quattrocento."<br />

Vi fortsätter vidare och lämnar Rysslands Mozart ensam med sitt kval, som vi<br />

hoppas att snart skall ta slut. Andra som vi <strong>se</strong> här med blicken stängd av svartsjuka<br />

och avund är Henrik av Lancaster som störtade en konung som ädlare var än han,<br />

Ludvig ungraren som vände sin illvilja mot hu<strong>se</strong>t Habsburg med enbart erbarmliga<br />

och blodiga följder, samt indiern som vände sitt land mot det härligaste sjöimperium<br />

som någonsin har skådats i historien. Vad som gjorde honom övermåttan populär gör<br />

honom här övermåttan nedslagen, tills han har luttrats tillräckligt och funnit nåd inför<br />

gudomlig försyn.<br />

Tasso talar till mig: "Mästare, du som är för mig vad Vergilius är för dig, säg mig,<br />

varför sitta alla dessa med ryggarna mot berget? Varför röra de icke på sig?"<br />

"Därför att om de lämnar sin plats och börjar kravla omkring så faller de lätt,<br />

blinda som de är, ut för branten, och det vet de, ty trots att de är själar så lyda de<br />

under tyngdlagen emedan ingen skuld är viktlös eller lätt att bära."<br />

"Jag är nöjd med ditt svar, mästare."<br />

Vergilius tar till orda: "Tillåter ni att jag undervisar er ett slag?"<br />

"Förvisso, mästare," svarar jag.<br />

"<strong>Den</strong> ryske skalden sade er nyss att alla <strong>se</strong>nare konstnärers och skalders hem är<br />

quattrocento. Han har rätt, men quattrocento är ej urkällan. Alla quattrocentos<br />

skalders och konstnärers hem var Rom och Hellas. Sålunda är Rom och Hellas det<br />

rätta hemmet för samtliga konstnärer och skalder. Konstnären, emellertid, blommar<br />

där skalden har sått sitt frö, och allt som skapades av konstnärer i Rom och Hellas<br />

hämtade de hos Vergilius och Homeros. <strong>Den</strong> ursprungliga skalden är alltså all<br />

skapandekrafts hem. Men den mest ursprungliga av alla skalder var den eller de som<br />

skrev Bibeln. Sålunda har vi gått till botten med saken och påvisat att all kulturs hem<br />

är Bibeln."<br />

"Tack, Vergilius."<br />

"En som ni hör ej hemma i Limbus utan i lju<strong>se</strong>t," säger Tasso.<br />

"Tack, Tasso. Vi hoppas alla där nere på att få komma dit en gång."<br />

Kära läsare, denna skär<strong>se</strong>ldsbestigning blir ideligen förlängd av våra samtal. Jag<br />

hoppas ni ursäktar pennans iver att snappa upp detaljer.<br />

Vergilius, tillåt mig fråga, varför har allt<strong>se</strong>dan quattrocento världens skalder allt<br />

mera frångått vår och hela Antikens utmärkta verskonst? Allt<strong>se</strong>dan Vasaris dagar har<br />

civilisationens centrum dragit sig alltmera norrut och österut. Från Italien förflyttades<br />

det till Frankrike och Österrike, <strong>se</strong>dan till England och Holland och därpå till<br />

Tyskland, för att <strong>se</strong>dan flytta till Ryssland och därifrån till den fjärran vilda och kalla<br />

Norden; och allt under utvecklingen av denna långvariga process har prosan allt mer<br />

trängt verskonsten ner i diket. Varför?<br />

"Du har själv sagt svaret, Dante; därför att civilisationen har dragit sig allt längre<br />

bort från Italien och från Medelhavet. Dagens skalder <strong>se</strong>r ej längre urkällan till deras<br />

konst, varför deras konst blir sämre. Endast vid Medelhavets strand kan<br />

traditionernas tradition återuppstå, ty det var där som den kom till."<br />

"Jag hoppas att folk har vett att begripa vad du säger, Vergilius," avslutar Tasso<br />

konversationen.<br />

Hell dig, England, du den ende som alltid har bevarat renässan<strong>se</strong>ns renhet under<br />

alla <strong>se</strong>kler <strong>se</strong>dan quattrocento! Endast i Holland har den på samma sätt aldrig<br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!