16.07.2013 Views

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ledde du mig till din säng, och i stället för att arbeta fann jag mig vara upptagen med<br />

synd och förlustel<strong>se</strong>r. Du smekte mitt hår, matade mig med vindruvor och skrattade<br />

med mig åt ingenting alls, medan tiden rann iväg och med den alla mina chan<strong>se</strong>r.<br />

Medan du prakti<strong>se</strong>rade din förförel<strong>se</strong>konst och gjorde allt för mig gjorde jag<br />

ingenting, och antagligen får jag nu vänta i två år till innan en lika förnäm chans<br />

uppenbarar sig som sänd från himmelen.<br />

Och till råga på allt har jag nu förlorat ditt sällskap! Du har ränt iväg med den<br />

avundsvärde och alltid lyckosamme Giorgione, medan jag mi<strong>se</strong>rabel och handfallen<br />

står här och har förlorat marken under fötterna. Du, min älskade, har slagit hela min<br />

värld i kras!<br />

Men nu i afton skall jag passa på tillfället och dränka alla mina sorger i vin och<br />

lättsinnig fröjd; ty i kväll skall jag som så många andra till den <strong>stora</strong> festen hos<br />

hertigen Gonzaga. Han är vid min själ den mest ärevördiga aristokrat jag känner.<br />

Dubbelt så mycket som sina pengar älskar han vår konst och är en sann mecenat av<br />

den enda ärbara och mest sällsynta kategorin.<br />

O ljuva vin! Låt mig redan nu få njuta av dina flöden! Räck mig kru<strong>se</strong>t och låt mig<br />

i förtid få berusa mig riktigt ordentligt så att jag är ordentligt lysande, upprymd och<br />

på festligt humör redan när jag kliver ur gondolen! Farväl, sorg och allvar, och<br />

välkomna, ljuva lättsinne och välsignade rus! Men ej heller får jag i förtid bli så<br />

berusad att jag ramlar i kanalen, vilket jag ju gjorde <strong>se</strong>nast, och det var ju nära att jag<br />

hade drunknat. Synd att jag inte gjorde det.<br />

Venedig, jag är lycklig över att du finns, du som har kanaler tillräckligt för alla<br />

som vill dränka sig, fest och gamman tillräckligt för alla som vill roa sig och mecenater<br />

tillräckligt för alla som vill det omöjliga: att bli en för alla tider accepterad och firad<br />

konstnär.<br />

Tiziano, är du här också? Underbart är det att <strong>se</strong> den mest beundransvärde av alla<br />

ens kolleger. Har du tagit Giorgione med dig? Inte? Jag har hört att ni två inte längre<br />

drar jämnt. Har någonting hänt?<br />

Paolo Verone<strong>se</strong>, här har du mig, din egen alltjämt levande Francesco! Hur går det i<br />

din verkstad? I min går det sannerligen uru<strong>se</strong>lt. Ständigt lockar mig kvinnorna bort<br />

därifrån, ständigt blir jag på nytt förälskad, och ständigt måste jag på nytt börja om<br />

från början på mina arbeten! Det är sannerligen alldeles för bedrövligt! Jag kom hit i<br />

kväll enbart för att dränka alla mina sorger riktigt ordentligt!<br />

Undrar du vilka sorger det är jag bär på? Som om du inte visste! <strong>Den</strong> <strong>se</strong>naste är<br />

den största av dem alla. Vet du vem som har övergivit mig? Maria Leonora! Du anar<br />

inte hur högt jag älskade henne och hur djupt hon slungade mig ner i förtvivlans dy<br />

när hon lämnade mig! Skrattar du? Din obarmhärtiga, skadeglada och grymma satyr!<br />

Mottag detta vinglas läckra innehåll i ditt ansikte, och om du ännu ler efter det så<br />

lovar jag dig mer!<br />

Du säger åt mig att <strong>se</strong> upp? Vad ska jag <strong>se</strong> upp för? Vad måste jag skärpa mig för?<br />

Aha! Hertigen själv kommer hitåt.<br />

En underbart stimulerande middag, ers nåd! Aldrig någonsin har jag under<br />

någons tak förärats med en mera gudomligt ambrosisk middag än här i ert<br />

familjepalats i kväll! Jag tackar ers nåd verkligen för den underbara förplägnaden. Ja,<br />

tack, ers nåd, mitt arbete går bättre och bättre. Jag arbetar så flitigt jag kan och<br />

använder redan medhjälpare. Och om det någon dag skulle behaga ers nåd att få sin<br />

person och släkt förevigad på duk i de vackraste färger och med den skönaste<br />

bakgrund, så säg bara till, och jag skall mer än tacksamt stå till ers nåds tjänst. Ni<br />

smickrar mig, ers nåd, och jag är överväldigad av er generositet. Min tacksamhet är<br />

utan grän<strong>se</strong>r.<br />

Vad sade den frikostige räven till dig, Francesco?<br />

90

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!