Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se
Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se
Den mänskliga tragedin — stora versionen - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
"Hej!" ropar denne till oss. "Är ni på väg till himlen?" Vad kan vi svara annat än<br />
jakande? "Hälsa då Spen<strong>se</strong>r, drottning Elisabet, William, Lord Burleigh och Byrd och<br />
uppmana dem till att be för mig."<br />
Vid sidan av vägen <strong>se</strong>r vi den dal som jag under mitt första besök här tillbringade<br />
en afton och natt i tillsammans med upphöjda furstar och konungsliga personer. <strong>Den</strong><br />
är lika vacker och fridfull än men har varit tom på folk <strong>se</strong>dan den ryska revolutionen.<br />
Vi närmar oss nu den skreva i klippan som gömmer den port som leder upp till<br />
den dynamiska skär<strong>se</strong>lden. Vi har tills vidare bara <strong>se</strong>tt skär<strong>se</strong>ldens förgård.<br />
I porten skall en Herrens ängel sitta på vakt, men han är ej här idag. I hans ställe<br />
<strong>se</strong>r vi ett långt kraftigare ljus, vars glans ställer solen i skuggan. Vem har avlöst Petri<br />
tjänare? Är det du, Torquato?<br />
"Ja, det är jag, men ängeln är här bredvid mig också. När ni har vänjt er vid lju<strong>se</strong>t<br />
kommer ni att <strong>se</strong> att vi ej är en ljuskälla utan två."<br />
"Vad gör du här nere?"<br />
"Vad gör du själv här nere? Jag tänkte slå följe med er och ledsaga er upp till<br />
himlen."<br />
"Tack för det, Torquato Tasso."<br />
"Jag vill nämligen liksom du sola mig i vår latinske mästares glans. Jag var på väg<br />
tillbaka från ett besök i Italien när jag såg er träda ut ur den grotta som bildar helvetets<br />
bakdörr, varpå jag slog mig ner här för att invänta er."<br />
"Vad gjorde du i Italien?"<br />
"Jag for dit tillsammans med två änglar som hade sänts ut för att avstyra ett<br />
vulkanutbrott. Jag tjänade dem som vägvisare."<br />
"Släpper du in oss till dem som luttras?"<br />
"Ni är redan insläppta. Väktaren har öppnat porten. Ni har bara att stiga in."<br />
Kom, vänner! Låt oss bestiga de tre heliga trappstegen och träda in genom Petri<br />
instiftade port! Var ej rädda för väktarens svärd. Han ristar med det blott sju P:n i era<br />
pannor som försvinna ett efter ett allt eftersom ni bestiga de sju kretsarna. Friskt mod<br />
är allt som behövs för att allting skall vinnas. Torquato, vi är glada över ditt sällskap.<br />
Se er inte om när porten är pas<strong>se</strong>rad, alla ni som nu följer med oss tre skalder, vilkas<br />
uppgift det är att genom våra idéer och visioner andligen förbättra världen för evigt.<br />
Nu följer en besvärlig klättring upp till den första teras<strong>se</strong>n där vi slås av den<br />
skulpterade marmorväggens skönhet. Saga på saga finns här realistiskt skildrade i<br />
sådan detaljrikedom, i sådan renhet och med en sådan yrkesskicklighet att vi förvisst<br />
kan höra de avbildade tala och känna de i marmor uthuggna anemonernas dofter.<br />
Trajanus <strong>se</strong>s här skipa rättvisa åt en fattig änka, David <strong>se</strong>s dansa till Guds ära framför<br />
Arken medan Mikal föraktfullt tittar på, Gabriel <strong>se</strong>s ödmjukt hälsa Maria som lika<br />
ödmjukt <strong>se</strong>s svara, Kristus <strong>se</strong>s tvaga sina uppbragta lärjungars fötter, Abraham <strong>se</strong>s<br />
med sin enfödde son gå upp för Sions berg, kejsar Henrik <strong>se</strong>s knäböja inför Gregorius i<br />
Canossa, och den lille Frans <strong>se</strong>s ödmjuka sig inför sultanen i barbarernas länder. På<br />
<strong>se</strong>nare tid har här även upphängts målningar skapade av samma mästarhand som har<br />
skapat skulpturerna, relieferna och människan. En målning som av barbarerna har<br />
respekterats illa nere på jorden finns här bevarad för alla tider. <strong>Den</strong> föreställer Kristus<br />
i det ögonblick då han sade: "En av eder skall förråda mig." Aldrig förr eller <strong>se</strong>nare har<br />
Gud kopierat en dödligs arbete.<br />
Nu <strong>se</strong>s en skara mot oss vandra som bär på blytunga bördor. Likt slavar vandra de<br />
böjda och bär på stenblock som är större än de själva. De lider svårt under sina<br />
hemska bördor och går med sina huvuden sänkta mot marken. Bördorna tvingar dem<br />
att vandra på detta sätt tills högmodet ger vika för ödmjukheten. Högmod var deras<br />
synd på jorden. Låt oss kröka våra ryggar liksom de och <strong>se</strong> vilka de äro.<br />
<strong>Den</strong> blodiga Maria <strong>se</strong>s gå här än efter lång luttringstid. För sitt försök att med våld<br />
betvinga England med Spaniens och påvens makt kröker hon här rygg under<br />
ödmjukhetens ok, ständigt hoppfullt bedjande till härligheten.<br />
66