You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Olga Alieva<br />
of Chiron’s students (SSR V A 92: ἤκουεν αὐτοῦ), along with Achilles. A passage from Ps.-<br />
Eratosthenes says that Antisthenes’ Heracles came to the centaur Chiron δι' ἔρωτα 34 (SSR V A 92 =<br />
Ps.-Erat. Catast. 40).<br />
Different interpretations of this eros have been suggested. Thus, Rankin compares this passage with a<br />
fragment from Themistius’ oration On virtue 35 (SSR V A 96) and assumes that Heracles was urged<br />
“to progress towards full human development”. “A crude and brutalized Heracles”, Rankin believes,<br />
was forced to direct his “animal energy” towards philosophy. 36 “The animal is converted to virtue by<br />
the influence of Chiron — another animal itself conspicuously virtuous. Fully aware that we are<br />
speculating, may we ask whether the sophos in C fg 22 (= SSR V A 99 — O.A.) who is axioerastos, is<br />
Chiron?”<br />
The same suggestion was earlier made by Dümmler in connection with another fragment: λέγει γοῦν<br />
καὶ ὁ ᾿Αντισθένους ῾Ηρακλῆς περί τινος νεανίσκου παρὰ τῷ Χείρωνι τρεφοµένου· «µέγας γάρ, φησι,<br />
καὶ καλὸς καὶ ὡραῖος, οὐκ ἂν αὐτοῦ ἠράσθη δειλὸς ἐραστής» (SSR V A 93 = Proclus in Alcib. 98.<br />
14). “Damit wird der ἀνδρεῖος ἐραστής, als welchen man sich Cheiron oder Herakles selbst denken<br />
kann, doch nicht gemißbilligt,” he remarks 37 . A passage cited by Dümmler from Dio 38 suggests that<br />
Achilles might have also been depicted as a Chiron’s ἐρόµενος. Though the verb χαρίζεσθαι does not<br />
occur in our fragments, we know that Antisthenes praised Achilles for undergoing service to Chiron<br />
for the sake of education (SSR V A 95 39 ).<br />
Diogenes notes certain parallelism between the Kyros and the Heracles of Antisthenes: both dialogues<br />
were dedicated to the same problem and dealt with the topic ὁ πόνος ἀγαθὸν (SSR V A 97 = DL VI<br />
2). We know that Alcibiades’ παρανοµία was discussed in the Kyros and that the whole piece was<br />
probably a reported Socratic dialogue written, Dittmar believes, 40 as a response to Polycrates.<br />
Dümmler claims that “Cheiron war bei Antisthenes vielmehr echter Tugendlehrer und sein Verhältniß<br />
zu Achill analog dem des Socrates zu Alkibiades.” 41 Rankin agrees saying that Antisthenes probably<br />
saw in Alcibiades “a Heracles figure” who “met his Chiron too late for good effect” 42 . Given that, it is<br />
not that strange to find allusions to the Heracles in the <strong>Symposium</strong>, where Plato also hints at other<br />
authors who somehow touched upon the Socratic eros. 43<br />
Pausanias is critically disposed towards flatterers, but he stresses that it is “counted no flattery<br />
(κολακεία) or scandal” for the lovers “to be willingly and utterly enslaved to their favorites” (184c1-<br />
3); whatever is done by the lover to achieve his aim, he is not reproached “with adulation” (183b1:<br />
κολακείας). This might also be a playful allusion to Antisthenes. The latter compared flatterers to<br />
hetairas 44 ; this topic was touched upon also in the Heracles 45 . In a fragment preserved by Plutarchus<br />
we read that the youth should not yield (µηδενὶ χάριν ἔχειν) to the adulators. For Antisthenes, the<br />
adulators harm ἐροµένοις insofar as they keep them from νοῦς and φρόνησις; similarly, the “vulgar”<br />
34<br />
Rankin, H.D., Anthisthenes Sokratikos, Amsterdam, 1986, 104-105, notes: “Mullach, in his edition, fg6 (C fg 24) adds the<br />
conjecture paideias after eros so that the phrase explicitly says ‘desire of education’, instead of simply ‘desire’.” Rankin is<br />
inclined to think “that eros is used with an ironical layer of intention to refer to its sexual meaning in addition to its<br />
“Socratic” and metaphorical sense of spititual and intellectual frenzy for knowledge”.<br />
35<br />
Preserved only in Syriac; Giannantoni cites the Lation translation of R. Mach: “…Perfectum enim vir non eris, priusque<br />
ea, quae hominibus sublimiora sunt, didiceris. Si ista disces, tunc humana quoque disces; sin autem humana tantum didiceris,<br />
tu tamquam animal ferum errabis”, etc. For English translation and interpretation of the passage see: Luz, M., “Antisthenes’<br />
Prometheus Myth”, in Jacob Bernays : un philologue juif, ed. by John Glucker, André Laks et al., Villeneuve d'Ascq, 1996,<br />
89-104; Moles, J., “The Thirteenth Oration of Dio Chrysostom: Complexity and Simplicity, Rhetoric and Moralism,<br />
Literature and Life”, The Journal of Hellenic Studies 125 (2005), 112-38. The latter article contains also important<br />
considerations concerning the notion of “double paideia” probably coming from Antisthenes’ Heracles. One may cautiously<br />
assume that two types of paideia correlated with the two types of love.<br />
36<br />
Rankin, op.cit., 105.<br />
37<br />
Dümmler, F., “Zum Herakles des Antisthenes”, Philologus 50 (1891), 288-296, here 293.<br />
38<br />
Ibid., 294. Dio. Or. 58. 4-5: ὁ Χείρων ὀργισθεὶς …µόλις δὲ ἀπεχόµενος τοῦ µὴ παῖσαι αὐτόν, ὅτι διενοεῖτο ἐρᾶν αὐτοῦ etc.<br />
39<br />
Dümmler (op. cit., 293) also cites several passages from Xenophon’s Cynegeticus (12. 18−20) where the love for ἀρετή is<br />
mentioned along with Chiron’s name. Cfr., esp.: Xen. Cyneg. 12. 20 ὅταν µὲν γάρ τις ὁρᾶται ὑπὸ τοῦ ἐρωµένου, ἅπας<br />
ἑαυτοῦ ἐστι βελτίων. It seems to me, that the passage in question may as well be influenced by the Phaedrus, but I leave<br />
alone this question so far.<br />
40<br />
Dittmar, op.cit., 90.<br />
41<br />
Dümmler, op.cit., 291.<br />
42<br />
Rankin, op.cit., 127.<br />
43<br />
See notes 1 and 16.<br />
44<br />
Stob. Anthol. III. 14. 19 = SSR V A 132: ᾿Αντισθένης ἔλεγεν, ὥσπερ τὰς ἑταίρας τἀγαθὰ πάντα εὔχεσθαι τοῖς ἐρασταῖς<br />
παρεῖναι, πλὴν νοῦ καὶ φρονήσεως, οὕτω καὶ τοὺς κόλακας οἷς σύνεισιν.<br />
45<br />
Plutarch. De Vit. Pud. 536B = SSR V A 94: οὕτως ἄτρεπτος ἦν καὶ ἀνάλωτος ὑπὸ τῶν τοιούτων, καὶ κρατῶν ἐκείνης τῆς<br />
παραινέσεως, ἣν ὁ ᾿Αντισθένειος ῾Ηρακλῆς παρῄνει, τοῖς παισὶ διακελευόµενος µηδενὶ χάριν ἔχειν ἐπαινοῦντι αὐτούς· τοῦτο<br />
δ' ἦν οὐδὲν ἄλλο ἢ µὴ δυσωπεῖσθαι µηδ' ἀντικολακεύειν τοὺς ἐπαινοῦντας. Cfr. Hecaton ap. DL VI. 489 = SSR V A 131:<br />
κρεῖττον ἔλεγε, καθά φησιν ῾Εκάτων ἐν ταῖς Χρείαις, εἰς κόρακας ἢ εἰς κόλακας ἐµπεσεῖν· οἱ µὲν γὰρ νεκρούς, οἱ δὲ ζῶντας<br />
ἐσθίουσιν.<br />
157