30.09.2013 Views

Symposium - AIC

Symposium - AIC

Symposium - AIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Philip Krinks<br />

the nature, including the power, of the thing under discussion.<br />

V.2 Aristophanes and the power of erōs<br />

Aristophanes gradually reveals what he means by doing justice to the power of erōs. It is not the<br />

doctor or other technician who must find the utility in erōs: it is erōs which:<br />

‘is the most human-loving of gods, being the helper of human beings, and doctor (iatros) of those<br />

things, which if they were cured (iathentōn) it would be the greatest happiness for the human race<br />

(genei)…’ (189c9-d3)<br />

This is double-edged: ultimately, erōs does not cure the illness. It treats our ills, without<br />

necessarily curing them: a note of dismal realism<br />

Eryximachus was right, Aristophanes implies, to focus on nature (physis). But it is human nature<br />

(anthropinēn phusin) which matters.<br />

‘… It is necessary for you to learn (mathein) what human nature (anthropinēn phusin) is and what its<br />

sufferings (pathēmata) have been…’ (189d3-6)<br />

Only if one understands human nature, Aristophanes implies, can one understand the power of erōs<br />

and so defend it. That is another criticism of Eryximachus: the account of nature which focuses on a<br />

cosmic account of erōs (relating to the elements and their combination through Love and Strife) is not,<br />

says Aristophanes, the type of nature on which the defender of erōs needs to focus. Aristophanes’ own<br />

praise of erōs consists in an exposition of human nature: the power of erōs is that it contributes to<br />

defining, in a rather literal way, with the various slicings, the human condition. erōs defines the<br />

human condition in its incompleteness, offering also a remedy for incompleteness, albeit a tragically<br />

partial one.<br />

VI: AGATHON AND INTRINSIC CHARACTERISATION<br />

V.1 Agathon and his predecessors<br />

Agathon’s criticism of his predecessors 15 is apparently devastating:<br />

‘Those who have spoken before me seem not to be offering an encomium to (egkōmiazein) the god,<br />

but congratulating (eudaimonizein) human beings on the benefits of which the god is cause (aitios) for<br />

them.’ (194e5-7)<br />

He has a point. The previous speakers did seem to proceed as if the right way to defend erōs was to<br />

point out the benefits erōs brought to human beings, based on certain characteristics which they said<br />

that erōs had: oldest of gods, twofold, widely present in the cosmos, definitive of the human<br />

condition, respectively.<br />

Agathon’s own focus will be elsewhere:<br />

‘But what the characteristic of (hopoios tis) erōs is (ōn), such that he makes gift of (edōrēsato) these<br />

things, noone has said’ (194e7-195a1)<br />

An initial impression may be that this makes an incorrect criticism about the previous praises. It might<br />

seem to say that the previous speakers failed to say what they thought the characteristics of erōs were.<br />

And that would be incorrect: for they each described one or more characteristics: oldest of gods,<br />

twofold, widely present in all creatures, and so on.<br />

It is a valid criticism if the test for an appropriate characterisation is that it should in itself provide an<br />

adequate explanation of how erōs can give such gifts. That is what Agathon means. A literal<br />

translation of the text would be:<br />

‘of what kind (hopoios tis) himself (autos) being (ōn) he gives these things (tauta edōrēsato), no one<br />

has said (oudeis eirēken)’<br />

15 Bury 1932/1973, ad 194e, rightly points out this is ‘the favourite rhetorical device of criticising the manner or thought of<br />

previous speakers’, but on my reading it is also something more than that<br />

352

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!