13.05.2013 Views

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MARÍA PIIAR CUARHBO<br />

bias, p. 864b)"'; -El perro <strong>del</strong> hortolano, ni quiere las manzanas —o las berzas—<br />

para sí ni para su amo- y -El perro <strong>del</strong> hortolano, que ni come las berzas, ni las<br />

deja comer al extraño- (Correas, p. lOSby*. Huelga decir que la formulación <strong>del</strong><br />

texto graciano deriva directamente <strong>del</strong> refrán.<br />

Pero ese refrán, a su vez, había estado precedido de un adagium clásico,<br />

•(MUíS in praesepi-, que, en el Humanismo, recogen Erasmo, Adagio, I, x, 13, y<br />

Nani Mirabelli, l'olyautbea, s. u. -inuidia-, p. 602a (para este último •fábula de<br />

prouerbio comfx>sita est-). En apariencia, sin embargo, el texto de <strong>Gracián</strong> natía<br />

tiene que ver con este adaluñí, apreciación que cambia en el momento en que<br />

miramos la glosa de Erasmo. En ella dice: -Quemadmoditm canis inpraesepi nec<br />

ipse uescitur bordeo el equum ueíat uesci», dando, seguidamente, un texto de<br />

Luciano, Contra un ignorante que compraba muchos libros, 30, en el que éste<br />

se refiere al perro echado en la cuadra, que ni come la cebada, ni deja que la<br />

coma el caballo, que sí puede hacerlo. Los bueyes de la fábula son, pues, un<br />

caballo en la glosa de Erasmo, y de ese caballo parece muy probable que proceda<br />

el -asno» de <strong>Gracián</strong>.<br />

Una sola alusión a una fábula, que también podría serlo a un pasaje bíblico<br />

•Arbitrio es hacer en el Estío la provisión para el Invierno, y con más comodidad.'<br />

(Oráculo. 113).<br />

Proverbios, 6, 6-8: -Ve, ¡oh perezoso!, a la hormiga [...] Y se prepara en el<br />

verano su mantenimiento, reúne su comida al tiempo de la mies 96 .»<br />

La fábula, muy conocida, tiene doble versión: H. 114 y M. 163 -1.a hormiga y<br />

el escarabajo- y -La hormiga y la cigarra-<br />

Esopo, 112; Babrio, 140; Aftonio, 1; Aviano, 34.<br />

Cok. Latinas: Aldo. A r*-'; d V- y 1)2 r"; 1)6 v*-'-7 r"'; y D13 v". Adriano Bailando,<br />

Aviano, 3. Gulielmus Hermanas. 33. Kinuccio, 99. Faerno, Fabulae centum, 7.<br />

Simón Abril. K8 r

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!