I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento
I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento
I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
GUIUERMO SERES<br />
(como quería Ileráclito). Salta a la vista que está relacionada con la anamnesis<br />
platónica y con la tradición agustiniana". Pero casi siempre por la mediación de<br />
la imagen de Dios como sol <strong>del</strong> Rseudo Dionisio Acropagita (De los nombres<br />
divinos, IV)", que a su vez la recoge de Platón (República. 507 e y 508 a-509 b)<br />
y que, adaptada en uno u otro sentido, tendrá muy larga vida, como demuestra,<br />
por ejemplo, el citado Zuccaro'\ Pn otros terrenos, asociada a la figura de Prometeo<br />
46 .<br />
Tampoco debe de estar muy lejos Gradan de esa analogía cuando en el primor<br />
III («La mayor prenda de un héroe-) de /:"/ Héroe indicaba que -la valentía,<br />
la prontitud, la sutileza de ingenio, sol es deste mundo en cifra, si no rayo, vislumbre<br />
de divinidad-'" y en el primer discurso de la Agudeza remacha:<br />
Tiene cada potencia un rey entre sus actos, y otro entre sus objectos; entre los<br />
de la mente reina el concepto, triunfa la agudeza... Entendimiento sin agudeza ni<br />
conceptos es sol sin luz, sin rayos, y cuantos brillan en las celestes lumbreras son<br />
materiales con los <strong>del</strong> ingenio (pp. 238b-2;Wa)<br />
No en balde el hombre, según San Agustín, es deus crealus (De cü>. Dei, xiv. 13) por su<br />
alma racional, -cuius naturam quodammodo mediam ínter angelos bestiasque* (Ibidem, xn. i\) y<br />
cuya participación en la divinidad fue confirmada por la encarnación ele Cristo. Dios-hombre. La<br />
unión con Cristo no sólo -encumbra- al hombre, sino que, al encarnarse el Redentor, al adoptar la<br />
naturaleza humana, se erige en puente entre aquél y Dios; confirma que el hombre, al decir de San<br />
Agustín, es capaxDei, pues -in interiore nomine habitat Christus- UnJnbiimii; XIV, 8). Esta -amorosa<br />
unión- ratifica la participación <strong>del</strong> hombre en Dios a través <strong>del</strong> Dios-hombre, por lo tanto, se<br />
desprende que hay que aprovechar dicha mediación de Cristo para conocer el mundo. Cf. C.'ottfcstottes,<br />
vil. 17. 23.<br />
I.os rayos <strong>del</strong> sol, en tanto que imagen de Dios, -dan existencia a todas las esencias. |*>lcncias<br />
y acciones, tanto a las inteligibles como a las inteligentes- (IV, 1); -llamamos, pues, luz inteligible<br />
al bien que trasciende toda luz. como dios irradiante I...I pues, con su plenitud ilumina a<br />
todas las inteligencias <strong>del</strong> cosmos I...I a todas les renueva su capacidad intelectiva, todas las contiene<br />
I...I a todas las excede [...] En tanto que principio trascendente de la luz, engloba con simplicidad<br />
en sí mismo toda la tuerza de la potencia intelectiva, la mantiene y la prevé, y tanto si es<br />
intelectiva como racional la reúne y unifica- (IV, (>).<br />
Describe, por caso, cómo el -disegno interno- que precede a la obra de arte no es más que<br />
una -sciniilla <strong>del</strong>la divinitá-, porque -l'huomo nel formare questo interno disegno si rassomiglia a<br />
Dio prodúceme in se Stesso il SUO concetto interno-: más abajo especifica que en otro lugar también<br />
llamó a -questo disegno luce <strong>del</strong>l inlcllello e causa <strong>del</strong>linlclligcnze ed operationi noslre, e di<br />
queste istesse regola e meta. V. se questo disegno no movesse e ammacstrasse l'intelletto nostro<br />
I...I, non si irovarebbe ordine ne modo di Operare rellamenle entro di noi- (pp. 14-15, 162-163 <strong>del</strong><br />
facsímil).<br />
Porque, entre otras cosas, -from ils benefactor l'romelheus mankind receives not only the<br />
physical fire in the fennel stalk, bul also the subller tire or reason and wisdom from vvhich all<br />
aspeéis ol human civilization are derived- (Raggio, p. 45).<br />
[250]<br />
'" En Obras completas, pp. 9b- 10a.