13.05.2013 Views

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FERMÍN Gil ENCABO<br />

Baste de momento, pues, este ramoneo de componentes algo más que verosímiles<br />

en una creación literaria de 1653, confirmados no solo por un documento<br />

fiable para el espíritu positivista, sino incluso, como se advierte con el<br />

estanque, por su correlato de poesía descriptiva de 1647 a pesar de los lugares<br />

comunes. Kjemplo este, entre los posibles, que se compadecería malamente con<br />

calificaciones, catalogaciones y usos representables en los comentarios de<br />

Ricardo <strong>del</strong> Arco sobre el poema de Uztarroz: -Terminaré este capítulo incluyendo<br />

la impresión lírica —por ser impresión lírica solamente, no va en el capítulo<br />

siguiente, dedicado a la casa laslanosina— <strong>del</strong> Cronista Uztarroz ante las<br />

riquezas arqueológicas <strong>del</strong> palacio de Lastanosa» y «Es obra en verso, rarísima,<br />

no obstante contener pocos dalos de interés.» Semejante culto a lo explícito ningunearía<br />

hasta los vínculos paladinos que Uztarroz perpetúa mediante catorce<br />

versos entre él mismo, su obra, Lastanosa, Filhol y (.inician--.<br />

El tono <strong>del</strong> manuscrito de 1639 le hace destacar igualmente respecto a otras<br />

fuentes. La más próxima podría ser la Narración de lo que le pasó a don \ '¡'licencio<br />

Ixistanosa a 15 octubre <strong>del</strong> año 1662 con un Religioso docto y grave. En<br />

este caso, la voz —precisamente -narradora-, no se olvide— enmarca la parte<br />

más notoriamente informativa (y preciosa para su uso como -documento-) relativa<br />

a los libros agrupados temáticamente y asociados a los objetos que los ilustran<br />

o permiten llevarlos a la práctica, al modo, claro está, de lo que, en alguna<br />

medida aparece como trasunto en -El museo <strong>del</strong> Discreto» de la crisi iv de la<br />

segunda paite de /:'/ Criticón. En el texto de 1662 el potencial literario organizador<br />

<strong>del</strong> mundo bajo la imagen de una biblioteca se encierra en un marco que<br />

quiere ser neutro y presidido por la pose humilde. Allí brotan comentarios de<br />

aire espontanee}, lo que hace pensar en el texto de 1639 tanto por la naturalidad<br />

fingida en ambos como por el contraste extremo de la falsa ingenuidad. La<br />

Narración de 1662 se estructura como evacuación de una consulta pero, tras la<br />

visita guiada que hermana todas las descripciones, tono y listado de libros en su<br />

(-—Tampoco, que essos son secretarios y consejeros que, en cantando bien, acaban-). En el palacio<br />

de Anemia (1, VIH. pp. 247 y ss.) el itinerario es el lógico, los cisnes son los cspcrablcs canoros<br />

y su canto también puede sugerir el caso de Antonio Pérez.<br />

" Cf. Del Arco. Ui erudición aragonesa, pp. 161-162, p. 199. Ks a esta descripción en verso a<br />

la que hace referencia Gradan (Agudeza, l.vil) al documentar el Museo de tas medallas desconocidas<br />

de Lastanosa. Los datos de interés para la literatura y la erudición aumentan al comprobar que.<br />

tal como aparecen en el Ms. U2-)2t de la USA (IT. 1.3r-22v; 23r. 24r-51v, respectivamente), a la descripción<br />

en verso sigue la realizada en prosa y entre ambas, como gozne, tifjura el -Soneto <strong>del</strong><br />

Doctor Juan Francisco Andrés [de l'ztarrozl ablando con el Padre <strong>Gracián</strong>-. Kl Ms. presenta leves<br />

variantes respecto a la versión que tía Del Arco UJI erudición aragonesa, o. 311) tomada de Latassa<br />

(•Essas flores- / -listas llores-; -las colores- / -los colores-; -verá que Francia- / -verás que l-'rancia-).<br />

[30 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!