13.05.2013 Views

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

I. Actas del I Congreso Internacional "Baltasar Gracián: pensamiento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LA BIBLIOTECA [MBITMAIICA ni BAIIASAR GUACÍAN<br />

Gradan cita los diálogos eruditos de Antonio Agustín en >l£l Museo <strong>del</strong> Discreto-.<br />

La ninfa Anticuaría, -de más curiosidad que sutileza, tenía por estantía un<br />

erario enriquecido de estatuas, piedras, inscripciones, sellos, monedas, medallas,<br />

insignias, urnas, barros, láminas, con todos los libros que tratan tiesta noticiosa<br />

antigüedad, tan acreditada con Los eruditos diálogos de don Antonio Agustín<br />

Fábulas<br />

APULEYO<br />

libro <strong>del</strong> l.ncio Apuleyo <strong>del</strong> asno de oro: repartido de onze libros y Iraduzido<br />

en Romance Castellano [...], En Madrid, en casa de Andrés Sánchez, 1601, in-S°.<br />

Esoi>o<br />

Vida y livemplares fábulas <strong>del</strong> ingeniosissimo fabulador I-sopo /•'rigió, y de<br />

otros claríssimos autores assí Griegos como Latinos, con sus declaraciones. Nuevamente<br />

de latín, en todo género de rerso. en lengua Castellana Iraduzidas por<br />

Joacbín Romero de Cepeda, rezino de la ciudad de Badajoz. Dirigida a D.<br />

I.orenco Suárez de l-'igueroa |...| Impresso en Sevilla, en casa tic luán tic l.eón<br />

junto a las siete rebueltas a costa de Iacome López mercader de libros. 1590.<br />

Lt ICIANO<br />

Diálogos morales útiles por sus documentos. Traducían castellana <strong>del</strong> licenciado<br />

D. Francisco de Herrera Maldouado. En Madrid, por la viuda tle Cosme<br />

DelgatO, a costa tle Manuel Rodríguez, 1621.<br />

OVIDIO<br />

Del Metamor/oseos de Ovidio en otara rima Iraduzido f>or Felipe Mey. Siete<br />

libros con otras cosas <strong>del</strong> mismo. En Tarragona por Felipe Mey, 1586.<br />

Li primera traducción tle las fábulas tle EsopO al español, anónima, ha sido<br />

impresa en 1489 en Zaragoza" 1 , pero ya circulaban en España distintas ediciones<br />

humanísticas latinas (como la tle Lorenzo Valla) que los estudiantes tle humani-<br />

B B. Gradan. El Criticón, II. iv. p. 111.<br />

st Existe una edición en facsímil: Rábulas de Esopo. Reproducción en facsímile de la primera<br />

edición de 1489. Publícala la Real Academia Española. Madrid. Tipografía de Archivos, 1929 (con<br />

una introducción de Emilio Cotarelo y Mori).<br />

[349]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!