Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
244 LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA HOY<br />
trada son su polo semántico, la mano en el espacio real y el espacio de los elementos aludidos por<br />
cada dedo. A esa propuesta (Liddell, 2003) consideramos necesario añadir, según nuestro análisis,<br />
un espacio de entrada que indique el criterio de orden, para que pueda ser heredado en la mezcla que<br />
supone la boya lista.<br />
Hay boyas lista estáticas, en las que aparecen de una vez todos los dedos que la integran, y boyas lista<br />
secuencialmente construidas, en las que cada elemento de la lista se va especificando, uno detrás de<br />
otro, a medida que van extendiéndose más dedos del signo lista.<br />
La boya lista suspendida permite que la mano dominante continúe con el discurso. A veces la mano<br />
dominante se dirige a los dedos de la boya lista para referirse a los elementos aludidos a través de<br />
señalamientos realizados con el índice, pero también podemos manipular los dedos del signo lista<br />
cogiéndolos para agruparlos, moverlos, etc. en función de lo que queramos signar.<br />
El análisis que hemos presentado aquí no agota, en ningún caso, las posibilidades de las boyas lingüísticas<br />
de las lenguas de signos. Algunos de los interrogantes que aún suscita su estudio y algunas<br />
de las cuestiones de las que no hemos podido ocuparnos aquí constituyen ya objetivos de nuestros<br />
próximos trabajos. Un estudio más detallado permitirá, por ejemplo, analizar la iconicidad diagramática<br />
de la boya lista cuando representa un mapa temporal (Fernández, 2009), dar cuenta de las metáforas<br />
y esquemas de imagen implicados para atender a ciertos criterios de orden en las listas (como<br />
la verticalidad para representar lo más relevante en los primeros puestos de la lista), o establecer el<br />
valor de la mirada en la interacción del discurso signado con la boya lingüística (puesto que a veces<br />
se dirige claramente al dedo señalado en la boya lista).<br />
Estas cuestiones evidencian la rentabilidad del estudio de las boyas lingüísticas de las lenguas de<br />
signos.<br />
10. Bibliografía<br />
FAUCONNIER, G. (1994 [1985]): Mental spaces: aspects of meaning construction in natural languages, Cambridge:<br />
Cambridge University Press.<br />
FERNÁNDEZ SONEIRA, A.M. (2008): La cantidad a manos llenas. La expresión de la cuantificación en la lengua<br />
de signos española, Madrid: Fundación CNSE.<br />
FERNÁNDEZ SONEIRA, A.M. (2009): “La utilización del espacio en contextos icónicos: el caso de los numerales<br />
en la lengua de signos española”, ELUA. Estudios de Lingüística, 23: 115-134.<br />
NILSSON, A.L. (2007): “The non-dominant hand in a Swedish Sign Language discourse.” En: Vermeerbergen,<br />
M.; Leeson, L. y Crasborn, O. (eds): Simultaneity in Signed Languages: Form and Function. Current<br />
Issues in Linguistic Theory, 281, Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins: 163–185.<br />
PORTOLÉS, J. (2006 [1998]): Marcadores del discurso, Barcelona: Ariel Practicum.