11.04.2018 Views

3. lielais jāņa evaņģēlijs. 3 grāmata. 1-246

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

10. Kāds īsti gudrs grieķis, kam sirds un galva bija īstā vietā, pamācīja dažus skaidrāk domājošos un<br />

cik vien lielajā satraukumā bija iespējams, viņi nomāktos grieķus un romiešus pamācīja par šo dabas<br />

parādību un viņiem skaisti rokām aptverami parādīja priesteru kastas nicināmo mantkārību, kuriem<br />

arī pārietu patika uz upuru prasīšanu un ņemšanu, ja tajā ko viņi sludināja būtu tik viens patiess vārds!<br />

Vispār viņiem savā starpā būtu jāsalīdzina abus pasludinājumus, proti, jūdu īsti apzvērēto un tad grieķu<br />

un romiešu, un tad viņi tak saprastu, ka abi nevar tikt īstenoti. Jo vai nu vajadzētu notikt tam, ko ir<br />

pasludinājuši jūdi, vai tam ko ir pasludinājuši grieķi! Bet dievi tak nevar būt tik dumji, ka katrai nācijai<br />

ceps īpašu desu, pie kam dievi savas veltes parasti sadala pavisam vienādi starp visiem ticīgiem un neticīgiem<br />

cilvēkiem.<br />

11. Tādas un līdzīgas pamācības ļaudis tūlīt noveda pie labākas apziņas. Ar līdzīgu pamācību vērsās<br />

arī pie zināmiem labākiem jūdiem; bet te zirņus meta pret mūri. Tieši otrādi, šie Dieva teļi vēl draudēja<br />

un pagānismu apvainoja kā priekšā stāvošās nelaimes cēloni.<br />

12. Tās drīz noveda pie vardarbības un grieķi un romieši dumjajiem jūdiem pār viņu galvām drīz<br />

aizdedzināja Pastaro tiesu un no priesteriem prasīja atdot pie šiem apstākļiem netaisnīgi izspiestos upurus.<br />

Kad tāda pavisam vienkārša prasība negribēja tikt garantēta, pielietoja varu, sevišķi pret jūdu priesteriem,<br />

kuri tad atkāpās un caur visos jūdu kaktos degošās pilsētas dūmiem laidās lapās.<br />

1<strong>3.</strong> Bet pilsētas gudrais romiešu pārvaldnieks tūlīt pēc tam vēl ievāca ļoti svarīgas liecības par priesteriem<br />

un rādīja, ka vienīgi viņi bija katastrofas cēlonis. Tikai tad no mūsu puses sacēlās dumpis pret<br />

visu jūdismu un nu jau ir kļuvis par īsti briesmīgu darbību, jo jūdi nu tiek apkrauti un visā pilsētā ir<br />

vairāk asinis nekā piens un vīns.<br />

14. Kā man liekas, tad tur zem lielās cipreses tieši stāv izbēgušie jūdu priesteri! Nu, labdien, viņiem<br />

drīz klāsies ļauni, ja viņi acumirklī nelaidīsies lapās, kam es tiem galvenajiem neliešiem noteikti nedošu<br />

padomu! Ar šo metamo šķēpu, kuru, domādami ka es esmu jūds, man meta pakaļ, bet par laimi netrāpīja,<br />

es vēl pats pāris noduršu! Tie abi jātnieki mani satika pie pilsētas vārdiem un viņiem jānopūlas lai<br />

nokļūtu līdz pārvaldniekam. Kungs, kungs, tagad tu zini visu, un tas ko es tev teicu ir tīra un kaila patiesība,<br />

par ko es lieku ķīlā savu dzīvību!”<br />

15. Kirenijs saka: “Par šo ziņojumu es tev esmu ļoti pateicīgs; tu savu lietu esi darījis labi! Bet tagad<br />

paliec šeit un ja tu esi izsalcis tad ņem šeit maizi un vīnu! Pa to laiku es uz pilsētu nosūtīšu pāris kohortas<br />

dumpja apspiešanai; bet pēc tam tu man pakalposi kā labs liecinieks pret tiem jūdu priesteriem.”<br />

16. Sūtnis šo priekšlikumu ļoti labprāt pieņem un tā ka viņš bija ļoti izsalcis un izslāpis Kirenijs tikai<br />

pamāj klātesošam Jūlijam un viņš jau zina kas te darāms; jo viņš pats bija dzirdējis visu sūtņu ziņojumu.<br />

141. Sūtnis Herme atstāsta savus piedzīvojumus pilsētā.<br />

1. Kād Jūlijs izpildīja Kirenija gribu un abas kohortas aizgāja, atgriezās arī iepriekš nosūtītie jātnieki<br />

un pateica to pašu ko bija teicis sūtnis. Vienlaicīgi viņi no pilsētas pārvaldnieka puses raportēja vispazemīgu<br />

apliecinājumu, ka tiklīdz vētra tikai nedaudz būs norimusi, viņš steigsies un augstajam pavēlniekam<br />

par visu sniegs sīkāko un rūpīgāko ziņojumu. Kirenijs abus jātniekus apdāvina un liek viņiem<br />

atpūsties, un viņi Kirenijam salutē un dodas pie saviem biedriem. Bet pēc tam Kirenijs atkal vēršas pie<br />

sūtņa un jautā viņam kas tad īstenībā viņu ir atsūtījis kā sūtni.<br />

2. Sūtnis un nedaudz drosmīgāk kā iepriekš saka: “Kungs, kungs, nepieciešamība! Es pats, pilsētas<br />

pilsonis pie apstākļiem kur beigās uguns neievēroja nekādu atšķirību starp mūsu un jūdu mājām, zaudēju<br />

visu savu mantu un nu esmu ubags. Šo mēteli, kas nepieciešamības pēc sedz manu miesu, es novilku<br />

kādam nosistam jūdam, citādi es būtu kails tāpat kā mana sieva un manas trīs jau diezgan pieaugušās<br />

meitas, kas nu visas četras lielā linu audeklā atrodas aiz šī vecā Markusa mājas.<br />

<strong>3.</strong> Bet es no pilsētas šeit varbūt klātesošos jūdus aicināju bēgt, lai viņiem bēgot no tā es viņus vieglāk<br />

varētu pazīt un tad ar šo aso zobenu pēc sirds patikas šiem neliešiem atriebties. Bet ja viņi izmuktu, viņi<br />

varētu tikt tālāk tikai pa jūras ceļu, jo no pārvaldnieka puses pilsētā visur uzstādītā sardze viņus sagaidītu<br />

un viņiem patiesi varētu klāties slikti.<br />

4. Kungs, kungs, es esmu grieķis un vēl nedaudz orientējos kara viltībā; bet tagad jau ir labi, no šejienes<br />

šie krāpnieki mums nekad neizmuks! Vispār nebūtu slikti pāris sargposteņus novietot arī jūras<br />

krastā, jo citādi tie zeļļi varbūt tomēr varētu savā īpašumā ātri pārņemt kādu kuģi un ar to aizbraukt.”<br />

5. Kirenijs saka: “Par to neraizējies, par to jau ir uz labāko gādāts!”<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!