19.11.2013 Views

PIANO MUSIC - Abeille Musique

PIANO MUSIC - Abeille Musique

PIANO MUSIC - Abeille Musique

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mélodies hongroises<br />

LA PLUPART des catalogues lisztiens omettent de mentionner un important manuscrit<br />

non publié, déposé au Richard Wagner Museum de Bayreuth: un volume de<br />

mélodies de danse hongroises arrangées pour piano, avec différents degrés<br />

d’harmonisation, d’extension et d’élaboration. Ces pièces reposent sur des œuvres de<br />

plusieurs compositeurs de musique légère hongroise, connus et inconnus – en réalité, des<br />

«standards» d’orchestre de danse de l’époque. La première partie du volume est de la main<br />

de Liszt, le reste de celle d’Ede Reményi, qui dédia son travail au compositeur, avec la<br />

mention «Weimar, 22 juin 1853» – donnant, présume-t-on, un terminus ad quem à la partie<br />

lisztienne du volume. (Géza Papp a établi que Liszt souhaita étendre son recueil de<br />

mélodies hongroises tradionnelles, au début de l’année 1853, et que Bülow acquit alors<br />

pour lui d’autres pièces de la collection d’István Fáy.)<br />

Bien sûr, Liszt avait déjà puisé force matériau dans ce genre de musique pour ses récents<br />

volumes de Rapsodies hongroises n o 1-15, et il est intéressant de constater qu’il songeait à<br />

produire d’autres œuvres dans le même esprit, mais plus légères. Nous ne disposons<br />

d’aucune information quant aux circonstances de composition du volume, ni quant à son<br />

dessein – Liszt semble l’avoir totalement abandonné, excepté l’utilisation d’une des<br />

mélodies de la portion «Reményi» dans son oratorio Die Legende von der heiligen<br />

Elisabeth. Le présent auteur découvrit tout d’abord l’existence de ce recueil grâce à un<br />

splendide article de Géza Papp intitulé Unbekannte «Verbunkos»-Transcriptionen von<br />

Ferenc Liszt – «Ungarischer Romanzero» (in Studia Musicologica Academiae Scientiarum<br />

Hungaricae 29, 1987), qui doit être sincèrement remercié pour avoir fourni l’essentiel des<br />

informations reproduites infra. Imre Mezapple (Editio Musica Budapest) nous a aimablement<br />

procuré une photocopie de la portion «Liszt» du manuscrit; l’ensemble du volume a, en<br />

outre, été compulsé au Richard Wagner Museum, où Frau Gudrun Föttinger nous a<br />

généreusement permis de disposer d’une copie du manuscrit complet. Enfin, l’infatigable<br />

Mária Eckhardt (qui aida aussi Géza Papp dans ses recherches) nous a permis d’avoir en<br />

notre possession un excellent volume contenant un grand nombre des pièces originales<br />

utilisées par Liszt pour son Ungarischer Romanzero: Magyar Nóták Veszprém Vármegyébapplel<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!