Diccionario breve de mexicanismos - Commonweb
Diccionario breve de mexicanismos - Commonweb
Diccionario breve de mexicanismos - Commonweb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Guido Gómez <strong>de</strong> Silva <strong>Diccionario</strong> <strong>breve</strong> <strong>de</strong> <strong>mexicanismos</strong><br />
así: así <strong>de</strong>. loc. adv. Mucho, gran cantidad <strong>de</strong>; muy. || así nada más, o así nomás.<br />
loc. adv. Así, así; medianamente (contestando a "¿cómo está(s)?").<br />
asimilado, asimilada. adj., y m. y f. Abogado, ingeniero o médico que ejerce su<br />
profesión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito militar y a quien se atribuye un grado.<br />
astaban<strong>de</strong>ra. f. Palo en que se pone una ban<strong>de</strong>ra.<br />
atacado, atacada. adj. Enojado y sorprendido a la vez.<br />
atacarse. Estar sorprendido y enojado a la vez.<br />
ate. (De -ate 2 .) m. Pasta dulce <strong>de</strong> frutas como membrillo (membrillate), guayaba<br />
(guayabate), durazno (duraznate).<br />
-ate 1 . Terminación <strong>de</strong> muchas palabras que en náhuatl tienen -atl, como chocolate,<br />
tomate.<br />
-ate 2 . (Del español -ate '-ado, que tiene...', como en avenate 'bebida <strong>de</strong> avena cocida y<br />
molida'.) Pasta dulce <strong>de</strong> fruta (véase ate ).<br />
atepocate. (Del náhuatl atelpocatl, literalmente = 'hijo <strong>de</strong>l agua', <strong>de</strong> atl 'agua' +<br />
telpocatl 'hijo, joven' [raíz: po- 'amigo'].) o tepocate. m. Especie <strong>de</strong> renacuajo.<br />
atingencia. (De atinente 'tocante, que atañe', <strong>de</strong>l latín attingere 'atañer', <strong>de</strong> ad- + -<br />
tingere, <strong>de</strong> tangere 'tocar'.) f. Relación, conexión.<br />
atizapeño, atizapeña. (De Atizapán [<strong>de</strong> Zaragoza], municipio <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> México.) 1.<br />
adj. Perteneciente o relativo a Atizapán. || 2. m. y f. Nativo o habitante <strong>de</strong> Atizapán.<br />
atlacomulca. (De Atlacomulco, municipio <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> México, <strong>de</strong>l náhuatl, literalmente<br />
= 'lugar <strong>de</strong> pozos', <strong>de</strong> atlacomolli 'pozo' [<strong>de</strong> atl 'agua' + tlacomolli 'hoyo gran<strong>de</strong>'] + -co<br />
'lugar'.) 1. adj. Perteneciente o relativo a Atlacomulco. || 2. com. Nativo o habitante <strong>de</strong><br />
Atlacomulco.<br />
atlixqueño, atlixqueña. (De Atlixco, municipio <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> Puebla, <strong>de</strong>l náhuatl<br />
Atlixco, literalmente = 'en la superficie <strong>de</strong>l agua' [i<strong>de</strong>a implícita: 'a la vista <strong>de</strong>l agua'], <strong>de</strong> atl<br />
'agua' + ixtli, 'cara, superficie' + -co 'en'.) 1. adj. Perteneciente o relativo a Atlixco. || 2. m. y<br />
f. Nativo o habitante <strong>de</strong> Atlixco.<br />
atole. (Del náhuatl atolli [i<strong>de</strong>a implícita: 'aguado'], <strong>de</strong> atl 'agua' + -tol, diminutivo<br />
<strong>de</strong>spectivo.) m. Bebida que se prepara con masa <strong>de</strong> maíz (o con harina <strong>de</strong> maíz) disuelta en<br />
agua y hervida hasta que adquiere cierta consistencia [DRAE: gachas <strong>de</strong> maíz]. || atole <strong>de</strong><br />
leche. m. Atole hecho con harina disuelta en leche. || atole <strong>de</strong> maíz. m. Atole. || atole <strong>de</strong><br />
pinole. Atole hecho con harina <strong>de</strong> maíz tostado. | ¿a qué atole? loc. ¿Por qué, por qué<br />
razón? || circularle (o: correrle) a alguien atole por las venas. (Porque el atole es un<br />
líquido espeso.) loc. Ser flemático o irresoluto, poco sensible a las emociones. Compárense:<br />
tener alguien atole en las venas , en este mismo artículo, sangre <strong>de</strong> atole. || como atole<br />
<strong>de</strong> enfermo. loc. Frecuenta tanto un lugar hasta aburrir. || dar atole con el <strong>de</strong>do a alguien.<br />
(Por ser poca la cantidad <strong>de</strong> atole que se pue<strong>de</strong> dar con un <strong>de</strong>do.) fr. fig. Engañar, embaucar.<br />
|| hacerse atole. loc. Quedar aplastado. || más viejo que el atole. (Por consi<strong>de</strong>rar que este<br />
alimento es <strong>de</strong> origen muy antiguo.) loc. Muy viejo. || no se pue<strong>de</strong> chiflar y beber atole.<br />
ref. Hay cosas que no se pue<strong>de</strong>n hacer al mismo tiempo. || pasa (o pase, o pasen) a tomar<br />
atole. loc. Se usa para invitar a entrar en la casa. Compárese pasar . || tener alguien atole<br />
en las venas. loc. Ser flemático o irresoluto, poco sensible a las emociones. Compárese, en<br />
este mismo artículo: circularle a alguien atole por las venas .<br />
atolito (De atole.): ¿con atolito vamos sanando?, pues atole vámosle dando, o si<br />
con atolito el enfermo va sanando, atolito vámosle dando, o si con atolito se va<br />
curando, sigámosle dando. ref. Si un procedimiento (o tratamiento) funciona o es más o<br />
menos aceptable, no lo cambiemos.<br />
atómica, o pluma atómica. f. Pluma que tiene una bolita <strong>de</strong> metal en el punto en que<br />
escribe y que toma la tinta <strong>de</strong> un recipiente interior.<br />
atopil o atopile. (Del náhuatl atopilli 'bordón [o bastón] <strong>de</strong> caña; autoridad', <strong>de</strong> atl<br />
'agua' + topilli 'bastón'.) m. Mayordomo <strong>de</strong> hacienda cañera.<br />
atorarse. (Del español atorar 'atascar', <strong>de</strong>l latín obturare 'cerrar, obstruir'.) Atascarse;<br />
(<strong>de</strong> un mecanismo) no funcionar.<br />
atorón. m. Acción <strong>de</strong> atascarse.<br />
25