12.05.2013 Views

Cartas do CárCere - Estaleiro Editora

Cartas do CárCere - Estaleiro Editora

Cartas do CárCere - Estaleiro Editora

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tinguim o prazer estético e o juízo positivo da beleza artística,<br />

isto é, o esta<strong>do</strong> de ánimo de entusiasmo pola obra de<br />

arte como tal, <strong>do</strong> entusiasmo moral, isto é, da participaçom<br />

no mun<strong>do</strong> ideológico <strong>do</strong> artista, distinçom que me parece<br />

criticamente justa e necessária. Po<strong>do</strong> admirar esteticamente<br />

Guerra e Paz de tolstoi e nom partilhar a substáncia ideológica<br />

<strong>do</strong> livro; se os <strong>do</strong>us factos coincidissem, tolstoi seria o<br />

meu vademecum, le livre de chevet. o mesmo pode dizer-se de<br />

shakespeare, de Goethe e mesmo de dante. Nom seria exato<br />

dizer o mesmo de Leopardi, apesar <strong>do</strong> seu pessimismo. em<br />

Leopardi encontra-se, em forma extremamente dramática, a<br />

crise de transiçom para o homem moderno; o aban<strong>do</strong>no crítico<br />

das velhas concepçons transcendentes sem que se encontrasse<br />

ainda um novo ubi consistam moral e intelectual, que<br />

desse a mesma certeza <strong>do</strong> que se aban<strong>do</strong>nou.<br />

relativamente à próxima recuperaçom da tua atividade,<br />

os conselhos que che po<strong>do</strong> dar som bem escassos e genéricos.<br />

todavia, julgo que podem ser de algumha utilidade, se te<br />

decidires a segui-los. Penso que se nom trata de leres este ou<br />

aquele livro, quanto de teres um rumo e portanto de te propores<br />

determina<strong>do</strong>s objetivos. os objetivos que poderias e deverias<br />

propor-te, para utilizares umha parte nom indiferente das<br />

tuas atividades no passa<strong>do</strong>, em minha opiniom, seriam estes:<br />

chegares a ser umha tradutora de italiano cada vez mais qualificada.<br />

eis o que enten<strong>do</strong> eu por tradutora qualificada: nom<br />

apenas a capacidade elementar e primitiva de traduzir a prosa<br />

da correspondência comercial ou de outras manifestaçons literárias<br />

que se podem ressumir no tipo de prosa jornalística,<br />

mas a capacidade de traduzires qualquer autor, seja literato,<br />

ou político, ou historia<strong>do</strong>r ou filósofo, das origens até hoje,<br />

e portanto a aprendizagem das linguagens especializadas e<br />

científicas e <strong>do</strong>s significa<strong>do</strong>s das palavras técnicas segun<strong>do</strong> as<br />

361

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!