Untitled
Untitled
Untitled
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
saxelmwifo enis swavlebis sakiTxebi:<br />
problemebi da gamowvevebi<br />
Issues of State Language Teaching;<br />
Problems and Challenges<br />
course of the discussion about the unified national examination for entering university in Georgia in 2005 and<br />
2006, this difficulty became evident. While in a first step in 2005 there was the possibility for high school<br />
graduates from non-Georgian schools to take an adapted Georgian language test, this benefit was cancelled in<br />
2006. As we have seen, monolingual education in the mother tongue does not give minority language speakers<br />
the opportunity to acquire the State language on the needed level, making it impossible for numerous young<br />
people from national minorities to enter a Georgian higher education institution.<br />
Apart from the purely linguistic drawbacks for minority language students, there is another problem with<br />
the system of separate minority and majority language schools: It divides children from a very early age according<br />
to their ethnic, linguistic and cultural background, and teaches them separately, even in regions and<br />
towns where they live next to each other. In their everyday life the children experience that they are seemingly<br />
fundamentally different from each other. This situation is counter-productive with regard to the State's obligation<br />
to what is stated in Article 29 1.d) "to ensure an education that is directed to �...� the preparation of the<br />
child for responsible life in a free society, in the spirit of understanding, peace, tolerance, equality of sexes and<br />
friendship among all peoples, ethnic, national and religious groups and persons of indigenous origin." The<br />
current system therefore not only provides the children with unequal possibilities in life, but also creates a divided<br />
society with a high potential for conflict.<br />
Additionally, with this limited competence in the Georgian language, there is both little motivation as<br />
well as little possibility for minority language speakers to orient their professional life towards Georgian<br />
speaking parts of the country, wherefore they might rather search their opportunities in the neighbouring countries,<br />
where their mother tongue is the State language. This tendency is a potential threat to the development of<br />
a unified state based on citizenship.<br />
Education for minority language speakers with the State language as language of instruction:<br />
Understanding the growing importance of a good command of the Georgian language, as well as the<br />
minimum standards for command of the State language as laid down by the State, more and more parents of<br />
linguistic minorities send their children to Georgian language schools. This development was increasingly<br />
observed in an unpublished survey done by CIMERA in 2005 in the Kvemo Kartli region, where the notion<br />
prevails that it is the task of the family to "teach" children their mother tongue. However, in this setting the<br />
importance of education in the mother tongue for both the linguistic and cognitive development of a child is<br />
neglected.<br />
Teaching children exclusively in a language, which is not their mother tongue, is called submersion or total<br />
immersion. It is important to note that this model can lead to bilingualism only in very specific linguistic<br />
settings, where the children's mother tongue has very high prestige and is widely used outside of the school 4 .<br />
Usually - and in most situations in Georgia - this does not lead to bilingualism. On the contrary, it can be dangerous<br />
for the overall linguistic and intellectual development of the child.<br />
If non-Georgian speaking children attend a Georgian school together with Georgian speaking children,<br />
they undergo the whole education process in a language unknown to them and experience a so-called "full<br />
immersion shock". This shock slows down the children’s ability to perceive information and to learn. These<br />
children are expected to adopt the second language on native speakers' level and learn the content of the<br />
school subjects at the same pace as native speakers. The pupils are constantly in a situation in which they do<br />
not understand what is being asked of them, and can conclude that the problem lies in them themselves: they<br />
feel stupid and think that they are not able to learn at all. In this situation the child can close in and the Georgian<br />
language, although in time does start to develop, never reaches the required level. This shock slows down<br />
the children's ability to perceive information and to learn and it puts in danger their cognitive development. 5<br />
Throughout the world, this problem is one of the roots for high drop-out rates in primary education. In this<br />
setting the requirements of the CRC Articles 29 1.a) "...education of the child shall be directed to the devel-<br />
4 Baker (1993) and Wode (1997).<br />
5<br />
Crawford (1989) and (1997), Cummins (1980), Sweetnam Evans (2001)<br />
241