30.01.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

saxelmwifo enis swavlebis sakiTxebi:<br />

problemebi da gamowvevebi<br />

Issues of State Language Teaching;<br />

Problems and Challenges<br />

course of the discussion about the unified national examination for entering university in Georgia in 2005 and<br />

2006, this difficulty became evident. While in a first step in 2005 there was the possibility for high school<br />

graduates from non-Georgian schools to take an adapted Georgian language test, this benefit was cancelled in<br />

2006. As we have seen, monolingual education in the mother tongue does not give minority language speakers<br />

the opportunity to acquire the State language on the needed level, making it impossible for numerous young<br />

people from national minorities to enter a Georgian higher education institution.<br />

Apart from the purely linguistic drawbacks for minority language students, there is another problem with<br />

the system of separate minority and majority language schools: It divides children from a very early age according<br />

to their ethnic, linguistic and cultural background, and teaches them separately, even in regions and<br />

towns where they live next to each other. In their everyday life the children experience that they are seemingly<br />

fundamentally different from each other. This situation is counter-productive with regard to the State's obligation<br />

to what is stated in Article 29 1.d) "to ensure an education that is directed to �...� the preparation of the<br />

child for responsible life in a free society, in the spirit of understanding, peace, tolerance, equality of sexes and<br />

friendship among all peoples, ethnic, national and religious groups and persons of indigenous origin." The<br />

current system therefore not only provides the children with unequal possibilities in life, but also creates a divided<br />

society with a high potential for conflict.<br />

Additionally, with this limited competence in the Georgian language, there is both little motivation as<br />

well as little possibility for minority language speakers to orient their professional life towards Georgian<br />

speaking parts of the country, wherefore they might rather search their opportunities in the neighbouring countries,<br />

where their mother tongue is the State language. This tendency is a potential threat to the development of<br />

a unified state based on citizenship.<br />

Education for minority language speakers with the State language as language of instruction:<br />

Understanding the growing importance of a good command of the Georgian language, as well as the<br />

minimum standards for command of the State language as laid down by the State, more and more parents of<br />

linguistic minorities send their children to Georgian language schools. This development was increasingly<br />

observed in an unpublished survey done by CIMERA in 2005 in the Kvemo Kartli region, where the notion<br />

prevails that it is the task of the family to "teach" children their mother tongue. However, in this setting the<br />

importance of education in the mother tongue for both the linguistic and cognitive development of a child is<br />

neglected.<br />

Teaching children exclusively in a language, which is not their mother tongue, is called submersion or total<br />

immersion. It is important to note that this model can lead to bilingualism only in very specific linguistic<br />

settings, where the children's mother tongue has very high prestige and is widely used outside of the school 4 .<br />

Usually - and in most situations in Georgia - this does not lead to bilingualism. On the contrary, it can be dangerous<br />

for the overall linguistic and intellectual development of the child.<br />

If non-Georgian speaking children attend a Georgian school together with Georgian speaking children,<br />

they undergo the whole education process in a language unknown to them and experience a so-called "full<br />

immersion shock". This shock slows down the children’s ability to perceive information and to learn. These<br />

children are expected to adopt the second language on native speakers' level and learn the content of the<br />

school subjects at the same pace as native speakers. The pupils are constantly in a situation in which they do<br />

not understand what is being asked of them, and can conclude that the problem lies in them themselves: they<br />

feel stupid and think that they are not able to learn at all. In this situation the child can close in and the Georgian<br />

language, although in time does start to develop, never reaches the required level. This shock slows down<br />

the children's ability to perceive information and to learn and it puts in danger their cognitive development. 5<br />

Throughout the world, this problem is one of the roots for high drop-out rates in primary education. In this<br />

setting the requirements of the CRC Articles 29 1.a) "...education of the child shall be directed to the devel-<br />

4 Baker (1993) and Wode (1997).<br />

5<br />

Crawford (1989) and (1997), Cummins (1980), Sweetnam Evans (2001)<br />

241

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!