30.01.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

saxelmwifo enis swavlebis sakiTxebi:<br />

problemebi da gamowvevebi<br />

Issues of State Language Teaching;<br />

Problems and Challenges<br />

sufficient. In many cases a good cooperation with minority student's parents is not achieved mostly<br />

due to low Latvian language proficiency.<br />

� As pupils frequently don’t have knowledge about their own ethnic<br />

� group’s culture, they view Latvian traditions non-critically or do not understand them at all. Such a<br />

situation creates the threat of assimilation or an opposite thing – intolerant attitude towards Latvian<br />

culture. There are less problems with pupils who have attended a Latvian language pre-school<br />

institution, and who have a good family support in the process of learning the Latvian language and<br />

content of different subjects.<br />

� Teachers need to acquire a new professional competence – how to work with<br />

� ethnically and linguistically heterogenic classes.<br />

� Especially important are problems of pedagogical nature. Teachers admit that<br />

� they do not know the history of different ethnic groups, their traditions, and don’t know their language<br />

to help the student if need be.<br />

� Problems arise also from methodically unprepared teachers, the use of<br />

� different text books and other study materials which are intended for majority students. It is important<br />

to take into account that minority students are learning Latvian as a second language not their native<br />

language as it is with majority students.<br />

� In order to develop pupils' basic skills of the Latvian language , it is necessary<br />

� to ensure a mutual link between different subject contents and the cooperation between teachers in its<br />

acquisition process.<br />

� Taking into account the many different problems in the last few years The<br />

� Latvian Language State Agency in cooperation with higher educational institutions, Ministry of<br />

Education and Science and local municipalities has created a system for further education of teachers<br />

and development of methodical and study materials etc.<br />

REFERENCES<br />

Anspoka Z. & Silina-Jasjukevica G. (2006). Latvian Language for Ethnic Minority Students in Elementary<br />

School with Latvian language as alanguage of Instruction. Riga: Lielvards. [In Latvian].<br />

Anspoka, Z. (2008) Daži latviešu valodas mācību satura kultūrvides komponenta aspekti 1.–4. Klasē<br />

[Some aspects of ensuring cultural environment in Latvian content for 1st to 4th grade]. Letonikas<br />

2. kongresa materiāli. Valodniecības raksti-2. Rīga: Latvijas Zinātņu akadēmija, 168.–79. lpp. (In<br />

Latvian).<br />

Austers, I., Golubeva, M., Kovaļenko, M., Strode, I. (2006) Daudzveidība ienāk latviešu skolās.<br />

Mazākumtautību bērnu integrācija latviešu skolu vidusskolas klasēs. Rīga: Sabiedriskās Politikas<br />

Centrs PROVIDUS.<br />

Bank, A.J. (2005) Improving Multicultural Education. Lessons from the intergroup education<br />

movement.New York: Columbia University.<br />

Giddens, A. (2003) Runaway World: How Globalisation is Reshaping Our Lives. Taylor& Francis, p.124.<br />

Fishman, J. (1999). Handbook of Language and Ethnic Identity. New York: Oxford University Press.<br />

Hamers, J. F., Blanc. M. (2000). Bilinguality and Bilingualism. Cambridge, England: Cambridge<br />

University Press.<br />

Krasner, I. (1999). The role of culture in language teaching,. Dialogue on Language Instruction, 13(1-2),<br />

79-88.<br />

Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University<br />

Press.<br />

Mushi, S. (2004) Multicultural competences in teaching; a typology of classroom<br />

activities.// Intercultural education. Vol.15., No.2, June, p.179-194<br />

255

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!