Untitled
Untitled
Untitled
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
saxelmwifo enis swavlebis sakiTxebi:<br />
problemebi da gamowvevebi<br />
Issues of State Language Teaching;<br />
Problems and Challenges<br />
Russian families and who have not attended Latvian preschool educational institution. These pupils do not<br />
often have Latvian language environment outside school because families mainly watch and listen to programmes<br />
in Russian, read newspapers in Russian and have communication with Russian cultural life, parents<br />
cannot help to do homework because they themselves speak and write with mistakes and have a poor vocabulary.<br />
At the same time there exists a positive contradiction. If only a pupil has a motivation to learn, it is supported<br />
in the family, they themselves cope with the difficulties. According to 48.2% of the surveyed teachers,<br />
if in the first forms minority pupils have a smaller vocabulary compared to majority pupils, sometimes they<br />
even do not perceive or partly perceive the study content, then at the end of basic school the level of language<br />
skills between minority and majority pupils tends to balance. Quite often minority pupils who gradually become<br />
biliguals are also more diligent, their experience about the surrounding world is wider because they not<br />
only use two languages but they have a sense about two or several cultures. (Anspoka, Silina- Jasjukevica,<br />
2006; Austers, Golubeva, Kovaļenko, Strode, 2006).<br />
Teachers consider the acquisition of the Latvian language as the most essential problem at work in multicultural<br />
environment and with bilingual students.<br />
Language is not only an instrument for communication, but also the means of expressing thoughts as well as<br />
the means of thinking, the means of exploration of the world, acquisition of cultural heritage and values;<br />
moreover, it is the means of the individuality’s self-realization in multicultural dialogue. The cultural dialogue<br />
is based on recurrent and habitual system of dispositions and expectations.<br />
According to standards and programmes language learning is not any more aimed just at the development of<br />
communicative skills and the accurate use of grammatical forms of the particular language, but at the same<br />
time at learning the peculiarities of its material and spiritual culture as well as the traits of national behavior.<br />
While speaking or writing students express their attitude, show their values. During the communication process<br />
students reveal the reality of their culture with the help of the language and gain a new experience in the<br />
process of acquisition of cultural heritage. A language as a tool to transmit ideas, establish the aims, tolerate<br />
individual identities and memberships in social communities(Anspoka, 2008).<br />
Language is not only a part how one defines the culture, but language also reflects culture. Target language<br />
cannot be properly understood and acquired without being aware of what one is learning and its cultural roots.<br />
Culture should be included in language learning process as one of fundamental components of language learning.<br />
Culture should be an integral part of any language learning as it makes communication and use of the acquired<br />
language meaningful. Understanding cultural phenomena would enable students to understand the application<br />
of linguistic structures better and vice versa, studying culture and language shows a more clear-cut<br />
organisation of the society (Krasner,1999; Giddens, 2003; Выготский, 1997).<br />
One of the core aspects that are put forward is the ability of the teacher to make a student understand that a<br />
language is a lot more than an abstract system of symbols; to emphasize that a language learning is the way to<br />
get to know a different culture and deepen the knowledge of one’s own roots. The purposeful use of authentic<br />
texts that provide information about cultural patterns and symbols can serve as a means of learning about<br />
standards in culture, behaviour models of verbal and non-verbal communication and help pupils to understand<br />
the meaning of a particular symbol and the context of its application within that culture. At the same time<br />
teachers should not ignore the acquisition of the grammatical system of the learned language. However, its<br />
acquisition could not be separated from the communicative culture acquisition. To maintain the intercultural<br />
dialogue the ability to apply the knowledge of the language use and communication skills to create the appropriate<br />
text in oral as well as in written communication is as equally important as the ability to understand connotation<br />
of words and phrases, consciously choosing such etiquette for behavior and speech that corresponds<br />
to the cultural traditions of the particular ethnic group.<br />
Research shows some pedagogical problems too. Even though about 85% of teachers respect the choice of<br />
students and their parents and take into account that at the same time teacher’s work is becoming more difficult.<br />
To prevent students' assimilation and to maintain their national identity, the issue of the study content becomes<br />
important.<br />
The study content is changing due the aforesaid factors, therefore, national component, native country<br />
and global perception components in their mutual interaction are becoming dominant in terms of the contents.<br />
The education content - the spiritual values is acquired by the student with the help of the teacher. It consists<br />
252