30.01.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

saxelmwifo enis swavlebis sakiTxebi:<br />

problemebi da gamowvevebi<br />

Issues of State Language Teaching;<br />

Problems and Challenges<br />

of foreign language learning, development of curriculum etc. 1 It represents an important instrument on an international<br />

scale for unification and certification of the exams. That is why the framework of reference obtained<br />

striking resonance and recognition since its publication. Twenty-three specialists in didactics (from<br />

Germany and Austria) of German, as a foreign language, according to their research field, have given the<br />

highest assessment to the framework of reference as “the most important document of the language policy”<br />

in the area of common European education (Raupach, 2003, P. 156). With the aim of further specification<br />

and development of the framework of reference, many empirical researches have taken place, base documents<br />

have been drawn up, the foreign languages portfolio (ESP) of which we should name, projects: “ALTE” and<br />

“DIALANG”, German-speaking Swiss cantons project “IEF” etc. (GI, 2001, P. 218, 232, Appendix: B, C,<br />

Europarat: European Language Portfolio)<br />

Unlike early normative documents, the framework of reference embraces all those newly determined parameters<br />

thronged in the uniform system that is necessary for language learning, teaching and assessment. The<br />

most major concepts of recommendation frameworks are: a) The change of paradigm in the field of the foreign<br />

language lesson, its aims and content and b) Differentiated system 2 of six-level scale, which describes the<br />

levels of communicative activities and language competencies.<br />

This system contains the knowledge and skills, by which the language learners must be able to implement<br />

language activities in social, professional and private field. The phased system of levels has vertical and<br />

horizontal dimensions. The vertical dimension represents the language competence level (A – elementary usage<br />

of the language, B – independent usage of the language, C – competent usage of the language) and content<br />

of the levels that are illustrated by a global scale. The global scale represents one of the most important scales<br />

of the framework of reference, on which all the rest of the scales are oriented on the global scale. The competence<br />

level of a language learner with defined descriptors for each level is characterized not in negative, by<br />

listing deficits of their knowledge, but in a positive way: what skills they own, to be able to gain their competence<br />

level. Feasibility and adequacy (validity) of the suggested descriptors are empirically researched in the<br />

Swiss project by B. Nort, G. Schneider and other scientists and are based on the experience of teachers working<br />

in different education sectors, who regard these descriptors as transparent, feasible and relevant. Each descriptor<br />

is examined by hundreds of experiments in three languages (English, German, French), as for the<br />

scales, they are composed based on the statistical data (see Schneider, 2000; GI, 2001, Chapter III, Appendix<br />

A, B regarding Swiss project). Despite this, the description of the levels descriptors is suggested in the form of<br />

recommendation that “must incite us to thinking, discussing and further improvement of descriptors, on the<br />

ground of an objective description of the gained experience and facts in this field (GI, 2001, Chapter III;<br />

Quetz, 2001,559). The authors of the framework of reference offer the users critical assessment of the scaling<br />

system and descriptors that really represent a topical issue up to date. Such famous specialists as: K.R.<br />

Bausch, H. Christ, F.G König and H. I. Krumm primarily initiated criticism of the framework of reference<br />

in the field of the language test. Test authors, who must utilize the framework of reference descriptors, remark<br />

that the recommendation framework does not provide clear instructions for composing an examination test<br />

(Rausch, 2003, P.145-155; Quetz, 2003, P.553-563). It does not take into account the control of all those factors<br />

that condition the complexity of a test task. Some critics remark that the framework of reference is too<br />

normative, “Mcdonaldized”. It does not offer us the advice, related to the education aims and lesson methods.<br />

Above all, in the framework of reference such important skills scales, as: translation, intercultural skills, nonverbal<br />

communication, strategy of studies etc.are not given. The reason for criticizing the six-level scale and<br />

descriptors is due to the fact, that it is not always possible to correspond to the given language competencies<br />

precisely to any levels of the framework of reference within the framework of general language competence<br />

and competence profiles. The framework of reference user “during the language competence level” or “by the<br />

time of describing a special problematic sphere, needs the formulation of a more precise subcategory, until it<br />

is contained by the classification of the framework of reference”. Though, the scales descriptors are necessary<br />

1<br />

The teachers’ poll, which took place in 2007 by the European Council, certifies that they regard the framework of reference<br />

necessary and helpful: 90% - for curriculum; 87% - for assessment of the teaching level/compiling of the tests; 78%<br />

- for the qualification of teachers (TestDaF Institut, 2010).<br />

2<br />

We can view the six-level-scale elements in the curriculum "Threshold Level" (http://www.linguee.de/englischdeutsch/uebersetzung/threshold<br />

+level.html) created by the European Council in the 70’s.<br />

318

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!