You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LA INTERPRETACIÓN DE LOS SUEÑOS<br />
____________________________________________________________________________________<br />
nuevo elemento <strong>de</strong>l sueño: I <strong>de</strong>corate the flowers with green crinkled paper («Adorno las<br />
flores con papel ver<strong>de</strong> rizado»), y aña<strong>de</strong> que este papel era el llamado fancy paper (papel <strong>de</strong><br />
fantasía), con el que se suelen revestir las macetas ordinarias.<br />
Luego prosigue: To hi<strong>de</strong> untidy things; whatever was to be seen, which was not<br />
pretty to eye; these is a gap, a little space in he flowers. O sea: «Para ocultar cosas sucias<br />
que no son nada agradables a la vista; una hendidura, un pequeño espacio entre las flores.»<br />
The paper looks like velvet or moss («El papel parece terciopelo o musgo»). A <strong>de</strong>corate<br />
asocia <strong>de</strong>corum (<strong>de</strong>coro), como yo esperaba. Al color ver<strong>de</strong> asocia hope (esperanza), nueva<br />
relación al embarazo. En esta parte <strong>de</strong>l sueño no domina la i<strong>de</strong>ntificación con el prometido,<br />
sino que se imponen i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> pudor y sinceridad. Se arregla para él y se confiesa sus<br />
<strong>de</strong>fectos físicos, <strong>de</strong> <strong>los</strong> que se avergüenza y que intenta corregir. <strong>La</strong>s asociaciones<br />
«terciopelo» y «musgo» prueban que se trata <strong>de</strong> las «crines pubis». El sueño es una<br />
expresión <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as que apenas conoce el pensamiento <strong>de</strong>spierto <strong>de</strong> la sujeto. I<strong>de</strong>as cuyo<br />
tema es el amor sexual y sus órganos. Es «preparada para un día <strong>de</strong> nacimiento»<br />
(cumpleaños), o sea objeto <strong>de</strong>l coito; expresa su temor a la <strong>de</strong>sfloración y, quizá, también el<br />
dolor acentuado <strong>de</strong> placer; se confiesa sus <strong>de</strong>fectos corporales y <strong>los</strong> compensa y supera por<br />
la superestimación <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> su virginidad. Su pudor excusa la naciente sensualidad,<br />
pretendiendo que el objeto <strong>de</strong> la misma es el niño. Al mismo tiempo quedan también<br />
expresadas otras reflexiones materiales, ajenas al sentimiento amoroso. El afecto <strong>de</strong> este<br />
sencillo sueño -la sensación <strong>de</strong> felicidad- muestra que han hallado satisfacción en él<br />
enérgicos complejos sentimentales.<br />
Ferenczi (1917) ha hecho observar, muy acertadamente con cuánta facilidad <strong>de</strong>jan<br />
adivinar el sentido <strong>de</strong> <strong>los</strong> símbo<strong>los</strong> y el <strong>de</strong>l sueño total casos como este último, en <strong>los</strong> que el<br />
sujeto no pue<strong>de</strong> siquiera sospechar las i<strong>de</strong>as que constituyen el contenido latente. El análisis<br />
que a continuación exponemos <strong>de</strong> un sueño <strong>de</strong> una personalidad histórica contemporánea es<br />
incluido aquí por aparecer en él clarísimamente caracterizado como símbolo fálico, merced<br />
a la agregación <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminante, un objeto apropiado ya <strong>de</strong> por sí para la representación<br />
<strong>de</strong>l miembro masculino. El «infinito alargamiento» <strong>de</strong> una fusta no pue<strong>de</strong> significar<br />
fácilmente cosa distinta <strong>de</strong> la erección. Este sueño constituye, a<strong>de</strong>más, un acabado ejemplo<br />
<strong>de</strong> cómo son representadas por material sexual infantil i<strong>de</strong>as graves y lejanas <strong>de</strong> lo sexual.<br />
11. Un sueño <strong>de</strong> Bismarck. (Doctor Hanns Sachs.) (1919.) En sus Pensamientos y<br />
recuerdos comunica Bismarck una carta dirigida por él al emperador Guillermo I, con fecha<br />
18 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1881, <strong>de</strong> la que tomamos el siguiente párrafo: «Lo que V. M. me<br />
escribe me anima a relatarle un sueño que tuve en la primavera <strong>de</strong> 1863, cuando la<br />
gravedad <strong>de</strong> la situación política había llegado a su punto máximo y no se vislumbraba<br />
salida ninguna practicable. Así las cosas, soñé una noche -y a la mañana siguiente<br />
comuniqué mi sueño a mi mujer y a otras personas- que iba a caballo por una angosta senda<br />
alpina, bor<strong>de</strong>ada a la <strong>de</strong>recha por un abismo y a la izquierda por una roca perpendicular. <strong>La</strong><br />
senda fue haciéndose cada vez más estrecha, hasta el punto <strong>de</strong> que el caballo se negó a<br />
seguir a<strong>de</strong>lante, resultando también imposible, por falta <strong>de</strong> sitio, dar la vuelta o apearme. En<br />
este apuro, golpeé con la fusta que empuñaba en mi mano izquierda la roca vertical y lisa,<br />
invocando el nombre <strong>de</strong> Dios. <strong>La</strong> fusta se alargó infinitamente, cayó la roca y apareció ante<br />
224