12.05.2013 Views

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

-¿Y ello le parece aburrido? -Realmente, no tiene interés para mí.<br />

-¿De verdad? Cuando una señorita, llena de vida y salud, encantadora, adornada con<br />

todas las dotes del nacimiento elevado y de la riqueza, se sienta y sonríe a un caballero a<br />

quien usted...<br />

-Yo, ¿qué?<br />

-A quien usted conoce y quizá aprecia.<br />

-Yo no conozco apenas a los caballeros que están aquí. Casi no he cambiado ni una<br />

sílaba con ninguno. En cuanto a apreciarlos... A unos les considero demasiado graves y<br />

respetables y a otros demasiado guapos y jóvenes. Y todos están en condiciones de recibir<br />

cuantas sonrisas les plazcan, sin que tengan por qué ocuparse de mí.<br />

-¿De modo que usted no conoce a los caballeros que hay en esta casa? ¿No ha<br />

cambiado ni una palabra con ninguno de ellos? ¿Dirá usted lo mismo del dueño de la casa?<br />

-No está ahora aquí.<br />

-¡Profunda e ingeniosa observación! Cierto que se ha ido esta mañana a Millcote y<br />

que no volverá hasta entrada la noche o hasta mañana por la mañana, pero ¿acaso tal<br />

circunstancia se excluye de la lista de los conocidos de usted? ¿Acaso deja de existir por<br />

eso?<br />

-No. Pero no comprendo qué tiene que ver Mr. Rochester con el tema que usted<br />

menciona.<br />

-Yo hablaba de las señoras que sonríen a los caballeros, y tantas sonrisas femeninas<br />

ha recibido Mr. Rochester, que creo que podría llenar un almacén con ellas... ¿No se había<br />

dado usted cuenta?<br />

-Mr. Rochester tiene perfecto derecho a disfrutar del trato de sus invitados.<br />

-Nadie discute tal derecho, pero ¿ha reparado en que cuanto se ha hablado aquí a<br />

propósito de matrimonios concierne principalmente a Mr. Rochester?<br />

-El interés del que escucha estimula la lengua del que habla -dije, más que para la<br />

gitana, para mí misma.<br />

La extraña voz de aquella mujer y sus modales me habían sumergido en una especie<br />

de extraño sueño. Inesperadas palabras brotaban de sus labios una tras otra, envolviéndome<br />

en un manto de cosas desconocidas y misteriosas.<br />

-¡El interés del que escucha! dijo la vieja-. Sí; Mr. Rochester se ha sentado a veces<br />

con el oído atento a los fascinadores labios que con tanto interés le hablan. Y Mr. Rochester<br />

está agradecido al entretenimiento que le han proporcionado... ¿No lo ha notado usted?<br />

-¿Agradecido? No es precisamente gratitud lo que he creído ver en su rostro.<br />

-¿Así que le ha estado observando? ¿Y qué ha creído ver, si no gratitud?<br />

No contesté.<br />

-Ha visto usted amor, ¿no es eso? Y luego ha creído ya verle casado y feliz en su<br />

matrimonio...<br />

<strong>Brontë</strong>, <strong>Charlotte</strong>: <strong>Jane</strong> <strong>Eyre</strong><br />

128

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!