12.05.2013 Views

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

alumna, a fin de que cultivase flores en ella. Aquello debía de ser muy lindo cuando estuviera<br />

lleno de flores, pero entonces nos hallábamos a fines de enero y todo tenía un triste color<br />

parduzco. El día era muy malo para jugar a cielo descubierto. No llovía, pero una amarillenta<br />

y penetrante neblina lo envolvía todo, y los pies se hundían en el suelo mojado. Las chicas<br />

más animosas y robustas se entregaban, sin embargo, a ejercicios activos, pero las menos<br />

vigorosas se refugiaron en la galería para guarecerse y calentarse. La densa niebla penetró<br />

tras ellas. Yo oía de vez en cuando el sonido de una tos cavernosa.<br />

Ninguna me había hecho caso, ni yo había hablado a ninguna, pero como estaba<br />

acostumbrada a la soledad, no me sentía muy disgustada. Me apoyé contra una pilastra de la<br />

galería, me envolví en mi capa y, procurando olvidar el frío que se sentía y el hambre que aún<br />

me hostigaba, me entregué a mis reflexiones harto confusas para que merezcan ser<br />

recordadas. Yo no me daba apenas cuenta de mi situación. Gateshead y mi vida anterior me<br />

parecían flotar a infinita distancia, el presente era aún vago y extraño, y no podía conjeturar<br />

nada sobre el porvenir. Contemplé el jardín y la casa. Era un vasto edificio, la mitad del<br />

cual aparecía grisáceo y viejo y la otra mitad completamente nuevo. Esta parte estaba<br />

salpicada de ventanas enrejadas y columnadas que daban a la construcción un aspecto<br />

monástico. En aquella parte del edificio se hallaban el salón de estudio y el dormitorio. En<br />

una lápida colocada sobre la puerta se leía esta inscripción:<br />

«Institución Lowood. Parcialmente reconstruida por Naomi Brocklehurst, de<br />

Brocklehurst Hall, sito en este condado.» -«ilumínanos, Señor, para que podamos conocerte<br />

y glorificar a tu Padre, que está en los Cielos.» (San Mateo, versículo 16.)<br />

Yo leí y releí tales frases, consciente de que debían tener alguna significación y de<br />

que entre las primeras palabras y el versículo de la Santa Escritura citado a continuación<br />

debía existir una relación estrecha. Estaba intentando descubrir esta relación, cuando oí otra<br />

vez la tos de antes y, volviéndome, vi que la que tosía era una niña sentada cerca de mí<br />

sobre un asiento de piedra. Leía atentamente un libro, cuyo título, Rasselas, me pareció<br />

extraño y, por tanto, atractivo.<br />

vez.<br />

Al ir a pasar una hoja, me miró casualmente y, entonces, la interpelé:<br />

-¿Es interesante ese libro?<br />

Y ya había formado en mi interior la decisión de pedirle que me lo prestase alguna<br />

-A mí me gusta -repuso, después de contemplarme durante algunos instantes.<br />

-¿De qué trata? -continué.<br />

Aquel modo de abordarla era contrario a mis costumbres, pero verla entregada a tal<br />

ocupación hizo vibrar las cuerdas de mi simpatía; a mí también me gustaba mucho leer, si<br />

bien sólo las cosas infantiles, porque las lecturas más serias y profundas me resultaban<br />

incomprensibles.<br />

-Puedes verlo -contestó, ofreciéndome el tomo.<br />

Un breve examen me convenció de que el texto era menos interesante que el título,<br />

al menos desde el punto de vista de mis gustos personales, porque allí no se veía nada de<br />

hadas, ni de gnomos, ni otras cosas similares y atrayentes. Le devolví el libro y ella, sin<br />

decir nada, reanudó su lectura:<br />

<strong>Brontë</strong>, <strong>Charlotte</strong>: <strong>Jane</strong> <strong>Eyre</strong><br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!