12.05.2013 Views

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Junté las manos, en un impulso de alegría. Mi pulso latía aceleradamente.<br />

-¡Qué contenta estoy! -exclamé. John sonrió.<br />

-¿No le decía que descuidaba usted lo esencial? Se puso seria cuando le dije que<br />

poseía una fortuna y ahora se emociona por una cosa de tan poca importancia.<br />

-¿De poca importancia? Quizá para usted que, teniendo dos hermanas, no<br />

necesita una prima, pero no para mí, que me encuentro de improviso con tres<br />

parientes... o al menos con dos, si usted no quiere contarse en el número... ¡Qué<br />

contenta estoy, sí!<br />

Comencé a pasear a través de la habitación y luego me detuve, medio sofocada<br />

por los pensamientos que invadían mi mente. Yo podía corresponder a los beneficios de<br />

los que salvaron mi vida. Eran dependientes: yo podía independizarles; estaban<br />

separados: podía reunirlos. Lo que era mío, debía ser de ellos también. Puesto que<br />

éramos cuatro, las veinte mil libras debían ser repartidas. Con cinco mil cada uno, todos<br />

teníamos la vida de sobra asegurada, todos seríamos felices y se cumpliría un acto de<br />

justicia. Ahora la riqueza no era ya un peso para mí. Implicaba, al contrario, vida,<br />

felicidad, esperanza...<br />

No sé cómo miraría a Rivers mientras pensaba en estas cosas; sólo sé que me<br />

ofreció una silla y me aconsejó que me serenase.<br />

-Escriba mañana a Diana y a Mary y dígales que vuelvan a casa. Si se<br />

consideraban ricas con mil libras, hay que creer que con cinco mil cada una se<br />

considerarán dichosas -exclamé.<br />

-Dígame dónde puedo encontrar un vaso de agua para usted, porque necesita<br />

calmarse -repuso John. -¡Nada de eso! Y dígame: ¿qué hará usted? ¿Se quedará en<br />

Inglaterra, pedirá la mano de Rosamond y hará una vida corriente, como...?<br />

-Desvaría usted. Le he comunicado las noticias tan bruscamente, que no me<br />

extraña...<br />

-Me hace perder la paciencia. Estoy en mi plena razón. Es usted quien no entiende o<br />

no quiere entender. -Quizá la comprendiese si se explicara mejor. -¿Qué falta hacen<br />

explicaciones? Puesto que son veinte mil libras, deben dividirse a partes iguales entre los<br />

cuatro sobrinos de nuestro tío. Escriba a Mary y a Diana diciéndoles la fortuna que han<br />

heredado... -Que ha heredado usted.<br />

-Ya le he dicho lo que pienso y no cambiaré. No soy una egoísta ni una<br />

desagradecida. Además, quiero tener una casa y una familia. Me gusta Moor House y viviré<br />

en Moor House, y quiero a Diana y a Mary y viviré con ellas. Poseer cinco mil libras me<br />

agrada y me conviene. Poseer veinte mil, me abrumaría. Y no serían mías en justicia,<br />

aunque lo fueran según la ley. Les cedo lo que es superfluo para mí. No rehúse ni me lo<br />

discuta. Póngase de acuerdo conmigo sobre ello ahora mismo.<br />

-Habla usted siguiendo el primer impulso. Tómese días para pensarlo, antes de<br />

comprometer su palabra. -Aunque dude de mi sinceridad, ¿no comprende que lo que digo<br />

es justo?<br />

<strong>Brontë</strong>, <strong>Charlotte</strong>: <strong>Jane</strong> <strong>Eyre</strong><br />

244

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!