12.05.2013 Views

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

Charlotte Brontë Jane Eyre I - Rincon-Spanish

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-Entonces, ¿por qué se pasa la vida mirándote y paseando a solas contigo? Mary y<br />

yo suponíamos que iba a proponerte...<br />

-En efecto; me ha pedido que fuera su mujer. -¡Lo que suponía! -exclamó Diana,<br />

juntando las manos-. ¿Te casarás con él, <strong>Jane</strong>? ¡Así se quedará en Inglaterra!<br />

-No, Diana. Casándose conmigo, lo haría para llevar a la India una colaboradora<br />

eficaz.<br />

-¡Cómo! ¿Pretende que le acompañes a la India? -Sí.<br />

-¡Está loco! No vivirías allí ni tres meses. No lo hagas. No consientas. ¿Qué le has<br />

dicho, <strong>Jane</strong>?<br />

-Me he negado a casarme con él. -¿Se ha disgustado?<br />

-Sí; no me lo perdonará nunca, aunque le he ofrecido acompañarle como pudiera<br />

hacerlo una hermana. -Sería una locura. La tarea es fatigosa y tú débil. John pide<br />

imposibles, y no dejaría de exigírtelos allí. Desgraciadamente, según he notado, eres<br />

incapaz de negarte a nada que él te pida. Me maravilla que hayas tenido valor para<br />

rehusar. ¿No le quieres, <strong>Jane</strong>? -Para marido, no.<br />

-Es un buen mozo, sin embargo.<br />

-Y yo soy fea, ya lo ves. No haríamos buena pareja. -¿Fea? ¡Al contrario! Eres<br />

muy bonita, demasiado para encerrarte en Calculta.<br />

E insistió en que desechase todo pensamiento de acompañar a su hermano.<br />

-Así será -dije-, porque cuando le he expresado mi deseo de servirle de auxiliar ha<br />

manifestado su disgusto por lo que considera una falta de decoro. Cree que le propongo<br />

una cosa incorrecta ofreciéndome a seguirle sin casarnos. ¡Como si yo no le hubiese<br />

considerado siempre como un hermano!<br />

-¿Por qué dices que no te quiere?<br />

-Me gustaría que él mismo te lo explicara. Asegura que no desea una compañera<br />

para su satisfacción, sino para el servicios de la obra a que se consagra. Afirma que yo<br />

estoy hecha para la labor y no para el amor, lo que sin duda es verdad. Pero en mi<br />

opinión, si no estoy hecha para el amor, no lo estoy tampoco para el matrimonio. ¿No<br />

sería una extravagancia, Diana, encadenarse de por vida a un hombre que sólo la<br />

considera a una como un instrumento útil?<br />

-Sería insoportable, absurdo, fuera de lugar.<br />

-No obstante -continué-, si me casara con él admito la posibilidad de amarle de un<br />

modo especial y torturador, porque es' inteligente y a veces en su aspecto, maneras y<br />

palabras hay cierta grandeza heroica. Y en tal caso, yo sería indeciblemente desdichada.<br />

No desea que le ame y si le demostrara algún sentimiento, me diría que era una cosa<br />

superflua, innecesaria para él e inoportuna en mí. Me consta.<br />

-¡Y el caso es que John es bueno! -dijo Diana. -Bueno y elevado, pero indiferente a<br />

los derechos y los sentimientos de las gentes pequeñas cuando se trata de alcanzar sus<br />

vastas miras. Pero los insignificantes, es mejor no mezclarnos en su camino... Mira: ahí<br />

viene. Te dejo, Diana.<br />

<strong>Brontë</strong>, <strong>Charlotte</strong>: <strong>Jane</strong> <strong>Eyre</strong><br />

262

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!