19.06.2013 Views

-1-

-1-

-1-

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lesquels des chiens décharnés disputaient les débris à des rats<br />

monstrueux qui sortaient même en plein jour.<br />

Plus encore que l’odeur de Saint-Jean d’Acre, c’est son bruit<br />

qui vous accablait. Dans toutes les ruelles assez larges pour y<br />

étaler une carpette, une multitude de vendeurs, accroupis<br />

épaule contre épaule derrière leurs petits tas de marchandises<br />

de pacotille (foulards et rubans, oranges racornies, figues<br />

blettes, coquillages de pèlerin, feuilles de palmiers), hurlaient à<br />

pleins poumons afin d’être entendus de plus loin que les autres.<br />

Mendiants, culs-de-jatte, aveugles ou lépreux geignaient,<br />

larmoyaient et tentaient de vous agripper au passage. Des ânes,<br />

des chevaux et des chameaux 17<br />

— Tu as bien dit que tu emportais des marchandises à<br />

échanger au cours de ce voyage, n’est-ce pas ? Pourtant, je n’ai<br />

rien vu charger de tel dans l’Anafesto, à Venise, et je ne vois<br />

toujours rien de cette nature à l’heure actuelle. Est-il resté un<br />

-159-<br />

au pelage miteux (les premiers<br />

que j’eusse jamais vus) nous bousculaient en chemin, avançant<br />

d’un pas traînant parmi les ordures dans les rues étroites. Tous<br />

avaient l’air épuisé et misérable sous le poids de leurs lourds<br />

fardeaux, mais ils n’avaient d’autre choix que de se soumettre<br />

aux coups de bâton et aux imprécations que leur vociféraient<br />

leurs maîtres. Des groupes d’hommes de toutes nations, qui se<br />

tenaient debout, conversaient à tue-tête. Je suppose que la<br />

majeure partie de leurs propos concernait des sujets aussi<br />

ordinaires que le commerce, la guerre ou le temps, mais leurs<br />

échanges étaient si bruyants qu’on aurait juré qu’ils étaient en<br />

train de se quereller rageusement.<br />

Dès que nous pûmes emprunter une rue assez large pour<br />

cheminer côte à côte, j’entrepris mon père au sujet d’une<br />

question qui me tourmentait :<br />

17 L’anglais ne fait pas, comme le français, la différence entre<br />

le dromadaire (à une bosse), coursier des déserts chauds<br />

d’Afrique du Nord et d’Asie du Sud-Ouest, et le chameau (à<br />

deux bosses) des déserts froids de l’Asie centrale. Il les désigne<br />

tous deux par le terme camel. Le lecteur saura, par le contexte<br />

géographique, à quel moment l’on passe du dromadaire au<br />

chameau.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!