29.09.2013 Views

shkarko - Syri 3

shkarko - Syri 3

shkarko - Syri 3

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Arti shtetëror i letërsive të verbëra<br />

322<br />

Krahas betonimit të Shqipërisë, betonohej politikisht<br />

letërsia, historia, e vëçanërisht gjuha e katandisur. Me gjuhën<br />

ndodhi edhe kurorëzimi i veçantë politik: shqiptarët menduan<br />

ta unifikojnë gjuhën mbi dy dialektet ashtu siç kishin bërë dikur<br />

me alfabetin. Më në fund, pas disa vërejtjeve e mospajtimeve<br />

demagogjike, unifikimi i gjuhës letrare shqipe u bë. Përkundër<br />

dëshirës së sinqertë të gjuhëtarëve shqiptarë për një gjuhë<br />

mbidialektore të shqiptarëve, procesi ndodhi në një kohë fort<br />

të ligë politike. Ndodhi në kohën kur Partia i kishte shterruar<br />

konceptualisht dhe pozicionalisht fjalët e gjuhës shqipe.<br />

Krahasuar shqiptarët, brenda kufirit politik, dhe<br />

shqiptarëve jashtë këtij kufiri, entuziazmi për unifikimin e<br />

gjuhës u sheshua shumë më tepër tek shqiptarët jashtë kufirit.<br />

Arsyeja ishte më shumë se e qartë: shqiptarët që jetonin<br />

jashtë kufinjve politikë të Shqipërisë unifikimi i gjuhës,<br />

psiqikisht i bëri me atdhe; i bëri të barabartë gjuhësisht me<br />

shqiptarët brenda kufijve politikë. Ngazëllimi<br />

emocionalogjuhësor, qoftë në rrafshin LA LANGUE, qoftë në<br />

rrafshin PAROLES, ishte më i dobët tek shqiptarët brenda<br />

kufijve politikë krahasuar me emocionet gjuhësore të<br />

shqiptarëve të jashtë kufijve politikë. Këta të dytët, me një<br />

nostalgji puritane e trajtonin fjalën shqipe, ndërsa shqiptarët,<br />

ta zëmë të Tiranës, për shkaqe të shpjegueshme përdornin<br />

dhe përdorin më shumë terma të gjuhëve të tjera, edhe pse<br />

ato fjalë “ekzistojnë” edhe në gjuhën shqipe. Pikërisht ajo fjala<br />

e huaj dukej më konceptuale dhe politikisht më pak<br />

kërcënuese. Pak me ndrojtje mund të konstatojmë për një<br />

averzion politikogjuhësor të shqiptarëve të sotëm për fjalën e<br />

katandisur të gjuhës shqipe.<br />

Ç‘do të thotë për shqipfolësin të mos arrijë kurrë<br />

konstruktimin e një segmenti sintagmatik, ku shenjuesi dhe i<br />

shenjuari ta realizojnë atë që e shpallin botërisht. Ndodhte<br />

atëherë e, ndodh edhe sot, që shenjuesi dhe i shenjuari, si dy<br />

elemente brenda një sintagme, të pajtohen me antagonizmat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!