11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ronelle Alexander: THE PARADOX OF THE INSTANT TRILINGUAL<br />

Bugarski, Ranko (2010). Multiple language identities in Southeastern Europe<br />

(with a focus on Serbo-Croatian). In: Europe – Evropa: Cross-Cultural Dialogues<br />

Between the West, Russia, and Southeastern Europe (M. Könönen,<br />

J. Nuorluoto, eds.). Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Multiethnica<br />

Upsaliensia 18: 34-49.<br />

Greenberg, Robert D. (2004). Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian<br />

and its Disintegration. Oxford : Oxford University Press.<br />

Greenberg, Robert D. (2005). Jezik i identitet na Balkanu: Raspad srpskohrvatskoga.<br />

Zagreb : Srednja Europa.<br />

Greenberg, Robert D. (2008). Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian<br />

and its Disintegration. Updated Edition. Oxford : Oxford University<br />

Press.<br />

Kordić, Snježana (2010). Jezik i nacionalizam. Zagreb : Durieux.<br />

Langston, Keith and Anita Peti-Stantić (2003). Attitudes towards linguistic purism<br />

in Croatian: Evaluating efforts at language reform. In: At War with<br />

Words (M. Dedaić, D. Nelson, eds.). Berlin/New York : Mouton de Gruyter,<br />

247-282.<br />

Marić-Vogel, Milena (2010). Language as a mirror of war and peace: The Case of<br />

Bosnia-Herzegovina. In: Ottoman and Habsburg Legacies in the Balkans:<br />

Language and Religion to the North and South of the Danube River (C.<br />

Voss, ed.) Munich : Otto Sagner, 35-99.<br />

Peti-Stantić, Anita (ed.). (2008). Identitet jezika jezikom izrečen: Zbornik radova<br />

s Okruglog stola o knjizi Roberta D. Greenberga Jezik i identitet na Balkanu.<br />

Zagreb : Srednja Europa.<br />

Radić, Prvoslav (2008). O eksternoj standardizaciji srpskog jezika. Južnoslovenski<br />

filolog 64: 356-383.<br />

Ronel Aleksander<br />

104<br />

PARADOKS TRENUTNOG TRILINGVALA<br />

Rezime<br />

U jednom popularnom vicu govornici nekadašnjeg srpskohrvatskog prikazuju se kao<br />

lingvistički genijalci, jer su sa raspadom Jugoslavije preko noći stekli dva dodatna jezika.<br />

Humor proističe iz okolnosti da je ta situacija paradoksalna bar na tri načina. Najpre, ako<br />

su dotični jezici uistinu odeliti ne mogu se tako brzo naučiti još dva. Ali ako nisu odeliti<br />

jezici, zašto se govori da jesu? Drugo, pošto se jedan jezik ne može podeliti na tri manje-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!