11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Milorad Radovanović: BELEŠKE O TEORIJI JEZIKA<br />

autora slediti već opisani uzorak, s osloncem na rekonstrukciji i sistematizaciji<br />

istraživanja u oblasti odgovarajućih jezičkih pojava i iz njih proisticalih naučnih<br />

pristupa. Pri tom su ova poglavlja (i međusobno i u odnosu na prvo) primer rafiniranog<br />

smisla za pomeranje piščeve optike s jednog fokusa na drugi. Ovo su,<br />

ujedno, i tri u najvećoj meri eruditno pisana poglavlja, u čije je građenje Bugarski<br />

uložio trud da postavljene probleme oživi i u tom smislu što će, gde god je to bilo<br />

potrebno i mogućno, izlaganje osvežiti jezičkim i gramatičkim egzemplifikacijama<br />

posuđenim iz tuđe ili izvedenim iz vlastite lingvističke laboratorije. Šteta je,<br />

međutim, što autor u tu svrhu nije imao prostora da posegne za više slavističkog<br />

jezičkog materijala, pa i literature, na primer u obrazlaganju ponašanja bezličnih<br />

konstrukcija u jezicima sveta – u vezi sa diskusijom o fenomenu jezičke relativnosti<br />

[...]. Sa puno zrele mere, recimo i to, upravo u ovim poglavljima Bugarski<br />

svoj odnos prema mogućnim odgovorima na lingvistički važna pitanja iskazuje<br />

više diskusiono nego u verbalnom smislu eksplicitno. U svakom slučaju, pisac<br />

ovog prikaza ne može a da ne kaže da do sada nije imao prilike upoznati kondenzovan<br />

tekst u kojem se autor, među tako složenim pitanjima, oko kojih se iz<br />

temelja prelamala lingvistička nauka (osobito u poslednja dva veka), kakva pred<br />

nas postavljaju pojmovi jezičkih tipova, jezičkih univerzalija i jezičke relativnosti,<br />

kreće u toj meri čitaocu pristupačno i lako, premda ambiciozno i tačno.<br />

Peto poglavlje ima nalov: V Lingvistika i vreme (u prvom izdanju imalo je<br />

naslov Lingvistika i istorija). U nastaloj izmeni naslova, međutim, valjalo bi, izgleda,<br />

videti i rezultat autorovog nastojanja da nas nedvosmisleno upozori na to da su<br />

u ovoj knjizi za čitaočevo opažanje manje važne disciplinarne etikete u odnosu na<br />

one pojavne, pojmovne i problemske. Bugarski se u ovom poglavlju, nakon inventarisanja<br />

svih bitnih aspekata relacije lingvistika – vreme, usredsređuje na aspekt<br />

uloge „istorijskih podataka i opšte vremenske dimenzije u lingvistici“ (158), i na<br />

mnogobrojna lingvistički relevantna pitanja koja se kroz njega prelamaju. Jedno<br />

od takvih jeste, na primer, pitanje prirode, delokruga i statusa lingvistike u odnosu<br />

na filologiju (s obzirom na njihove ishodišne i aktuelne preokupacije, rekli bismo,<br />

„jezikom u vremenu i vremenom u jeziku“). Bugarski se opredeljuje za realističan,<br />

s obzirom na već izložena vlastita shvatanja konzekventan, sud da je ove dve discipline<br />

„... najbolje posmatrati kao zasebne, iako susedne: one se mestimično duboko<br />

prožimaju, ali se zato na drugim stranama potpuno razilaze“ (161) (i drugačija<br />

shvatanja, kao i obično, autor i rekonstruiše i sistematizuje). Dakle, u pitanju nije<br />

puko terminološko razgraničenje ili nedoumica, već krupna disciplinarna reparticija<br />

između dva prepoznatljivo paralelna, različito ustrojena i imenovana smera<br />

ispitivanja jezičkih pojava (i nejezičkih s njima u vezi), s različitim ciljevima, metodologijama,<br />

korpusima, rezultatima, terminologijama, itd., i sa drugim naučnim i<br />

drugačijim filozofskim precima, sa čestim preplitanjima, ali katkad i u ulozi manje<br />

372

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!