11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Milorad Radovanović: BELEŠKE O TEORIJI JEZIKA<br />

Bopom, opšta lingvistika sa Humboltom, savremena lingvistička metodologija<br />

sa Šlajherom, a teorijska lingvistika u modernom smislu sa de Sosirom“ (311).<br />

„Ima, ipak, osnova za uverenje da bi većina njih najpre bila sklona da kao istinski<br />

konstitutivni period lingvistike označi prošli [XIX] vek, uz napomenu da do konsolidovanja<br />

ove oblasti kao relativno autonomne naučne discipline sa autentičnim<br />

i zasebnim predmetom i ciljevima, sa sopstvenom teorijom i metodologijom<br />

i vlastitim kadrovima, dolazi tek tokom prvih decenija [XX] stoleća“ (312). Ostaje,<br />

dakle, za neka buduća saznanja pokušati videti da li je doista u ovom vremenu<br />

(bilo) mogućno nastajanje nekakve stvarno integrirajuće lingvistike (u obliku sve<br />

aktuelnije pragmatike?), koja je svojim naučnim konstituisanjem mogla stvoriti<br />

uslove za neutralisanje relevantnosti sistematizacija ove vrste (osim u istoriografskim<br />

svrhama), ili pak proglasiti takvu vrstu očekivanja ipak utopističkim? (Del<br />

Hajmzova argumentacija u prilog sveintegrirajućoj nauci o jeziku i ponašanju<br />

nedovoljno je bila razrađena kada je u pitanju pragmatika, a vremenom je slabila<br />

tamo gde se zalagala za etnografiju komunikаcije, dok je već starinska De Sosirova<br />

argumentacija u prilog semiologiji vremenom bila temeljno potiskivana,<br />

reinterpretirana ili prosto zanemarivana.) 5<br />

I knjiga i njen autor zaslužuju, uz sve već rečeno, još nekoliko načelnih i<br />

detaljnih napomena. Jedna od njih jeste da se jezik knjige, između ostalog, odlikuje<br />

ne samo znakovima visoke kulture pisanog izražavanja, već i, za ovakve<br />

prilike izuzetno važnom, skladno i dosledno izvedenom i primenjivanom terminologijom.<br />

(Neupućenog čitaoca, međutim, u zabunu može dovesti opažanje da<br />

se i u naslovu knjige i u naslovima većine poglavlja pojavljuje etiketa lingvistika,<br />

zastupajući, kao samo uslovno neobeleženo rešenje, sadržinu u kojoj se raspravlja<br />

i o filozofskim, i o filološkim, a tek u XX veku i o terminološki strogo shvaćeno<br />

lingvističkim ispitivanjima jezičkih pojava.) Autorova terminološka rešenja<br />

po pravilu se raspoređuju u binarne opreke ili trijadne obrasce, što upućuje i na<br />

mogućnost prosuđivanja o u osnovi strukturalističkom načinu mišljenja prilikom<br />

sistematizovanja i shematizovanja svakovrsnih preokupacija jezikom i jezicima<br />

koje su autoru knjige u vizuri. Smisao za jednostavne i elegantne definicije takođe<br />

je jedna od važnijih dobrih osobina autorovog diskursa, a praksa da se kritičke<br />

opaske upućuju radije novijim autorima nego onim starijim, uz to odražava i<br />

autorovu umerenost u procenjivanju razloga i mogućnosti za stvarno polemisanje<br />

s tuđim mišljenjima. Samo sasvim izuzetačno Bugarski je nedovoljno precizan<br />

u kvalifikovanju izvora za kojim poseže: tako bi na str. 162, nap. br. 3, prilikom<br />

pominjanja knjige Pavla Ivića Srpski narod i njegov jezik (Ivić 1971), valjalo<br />

opreznije okarakterisati njenu sadržinu kada se kaže da se u njoj „... obrađuju<br />

5 [Autor ovoga prikaza je u međuvremenu u nekoliko prilika predlagao konstituisanje „kontekstualne<br />

lingvistike“ – takođe uglavnom bezuspešno.]<br />

378

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!