11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JEZIK U UPOTREBI / LANGUAGE IN USE<br />

sma, dok s druge strane i sami počeci ovog pisma već podrazumevaju izvesnu<br />

svest o distinktivnim glasovnim jedinicama jezika. Istorijski gledano, razvoj bilo<br />

tradicionalnog pisma bilo moderne fonologije ne može se valjano razumeti bez<br />

pretpostavke da je u svesti ljudi kroz vekove delovao kreativni spreg fonemske i<br />

grafičke intuicije“ (241).<br />

U devetom poglavlju, IX Ka pojmu stvaralaštva u jeziku, manjega obima<br />

u odnosu na druga, razmatrana je jedna od ključnih odrednica savremene lingvističke<br />

teorije, odrednica na koju mnogi upućuju etiketom jezička kreativnost.<br />

Pišući o tipovima jezičkog stvaralaštva (npr. filozofsko, naučno, književno, žargonsko<br />

i dr.), interpretirajući i sučeljavajući različita shvatanja u ovoj oblasti lingvističkih<br />

i nelingvističkih pojava i interesovanja (od Aristotelovog shvatanja do<br />

shvatanja Noama Čomskog), s posebnim osloncem na široko prihvatano Humboltovo<br />

stanovište „... da se jezik rekreira svaki put kad se upotrebi“ (259), Bugarski<br />

ponajviše pažnje posvećuje kritičkoj analizi poimanja jezičke kreativnosti<br />

kod Čomskog, i u kontekstu takvih razmišljanja postavlja važnu opasku o nedostatnosti<br />

modela kojima se pitanja ove vrste svode na postuliranje dihotomičnog<br />

razgraničenja čovek kao stvaralac jezika / čovek kao korisnik jezika, budući da<br />

ovaj drugi „... u velikoj meri ostaje izvan ovakvih modela“ (263). Poglavlje se<br />

završava sudom „... da proste dihotomije – kao ona između instrumentalne i stvaralačke<br />

upotrebe jezika, ili pak ona između stvaralaštva potčinjenog pravilima<br />

i stvaralaštva koje menја pravila – predstavljaju tek neophodne početne korake<br />

u rasvetljavanju jedne daleko složenije problematike“ (264-265), i upućivanjem<br />

čitaoca na relevantnu literaturu u ovoj oblasti (među tim radovima su i radovi<br />

autora knjige). Vredelo bi, međutim, ovde podsetiti i na Del Hajmzov pokušaj<br />

upotpunjavanja pojma jezičke kreativnosti u interpretaciji Čomskog (Del Hajmz,<br />

recimo, pojam „kreativnog aspekta jezičke upotrebe“ dovodi u neposrednu vezu<br />

sa „prikladnošću“ iskaza s obzirom na mogućne jezičke i nejezičke kontekste:<br />

„... kreativna upotreba jezika često i nije stvar novih rečenica, pa čak ni novih<br />

konteksta, nego je stvar novog odnosa među njima. Naime, i rečenica i kontekst<br />

mogu biti uobičajeni, a da je samo upotreba neke rečenice u odredenom kontekstu<br />

ono što je novo“ [Hajmz 1980: 268]).<br />

Poglavlje X Fenomenološki pristupi u lingvistici predstavlja odličan ogled<br />

rekonstrukcije zamršenog protoka, bolje reći preplitanja, filozofske i lingvističke<br />

misli u novijem vremenu. Zasnovano je ponajviše na uverenju da su implikacije<br />

fenomenološkog mišljenja u nauci o jeziku bivale u istoriji lingvistike od presudnijeg<br />

značaja no što se to u uobičajenim prilikama sugeriše, pretpostavlja, zna,<br />

očekuje ili priznaje. Tu se kao podsticajno izvorište mogućih uticanja rekonstruiše<br />

prvenstveno Huserlova teorija jezika i značenja (tzv. „rani Huserl“), sa idejama<br />

o „primitivnim elementima značenja“ i „značenjima kao idealnim predmetima“,<br />

375

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!