11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JEZIK U UPOTREBI / LANGUAGE IN USE<br />

● Koliko je određeni varijetet razumljiv prosečnim izvornim govornicima srpskog<br />

jezika?<br />

Pretpostavlja se da govornici koji koriste sergliš u dijaspori međusobno mogu uspešno<br />

da komuniciraju, mada ima podataka i o tome da postoje i razlike u lokalnim<br />

zajednicama. 13 S druge strane, taj jezik je prilično nerazumljiv izvornim govornicima<br />

srpskog koji ne govore engleski ili nemaju kontakta sa serglišom. Kako bi, recimo,<br />

zvučao junak i narator već pomenute priče N. Milosavljevića (2005) svojim rođacima<br />

i prijateljima u ‘starom kraju’? Teško da bi ga rodbina, kojoj je pismo namenjeno,<br />

mogla razumeti.<br />

Za anglosrpski se, među njegovim govornicima, uglavnom smatra da je sasvim<br />

razumljiv, i to je tačno, kad god se radi o određenim društvenim grupama koje<br />

su povezane profesionalno, generacijski, socijalno ili u okviru uže grupe. Pretpostavka<br />

je da oni u izvesnoj meri poznaju engleski jezik i dele ista interesovanja i teme za<br />

razgovor. Međutim, van ovih okvira, anglosrpski postaje prilično nerazumljiv, ponekad<br />

i smešan, pogotovo onima koji ne govore engleski i ne poznaju temu razgovora,<br />

što je detaljno istraživala i o čemu je pisala O. Panić Kavgić (2006, 2006a), a o čemu<br />

je u više navrata bilo odjeka i u štampi (Aničić 2007).<br />

Izneta zapažanja o karakteristikama varijeteta sergliš i anglosrpski u vezi<br />

sa postavljenim pitanjima sumarno možemo prikazati u Tabeli 1.<br />

Tabela 1. Sociolingvistički parametri varijeteta srpskog jezika Serglish/sergliš i<br />

anglosprski<br />

PARAMETAR SERGLISH/SERGLIŠ ANGLOSRPSKI<br />

Prostor gde se govori<br />

Status engleskog jezika<br />

Status srpskog jezika<br />

Zemlje engleskog govornog područja<br />

Zemlje srpskog govornog područja<br />

Zvanični jezik zajednice Strani jezik, ‘odomaćeni’ strani<br />

jezik<br />

Jezik porekla dijasporne zajednice,<br />

maternji jezik, ‘kućni jezik’,<br />

(‘naš’)<br />

Zvanični jezik<br />

13 S. Romaine (1995: 179) navodi zanimljiv primer: ,,One Yugoslav-born woman who was fluent<br />

in Serbo-Croat and had a passive knowledge of English, when she moved to Milwaukee, said<br />

she could not understand the language of the Serbian community. She said: ‘I had to learn a new<br />

language’.“<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!