11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JEZIK U UPOTREBI / LANGUAGE IN USE<br />

Od susjednih jezika najpozitivnije je okarakteriziran govornik njemačkoga,<br />

neutralno govornik mađarskoga, a govornik talijanskoga i s pozitivnim i<br />

negativnim karakteristikama. Govornik njemačkoga okarakteriziran je kao obrazovan,<br />

pametan, uspješan, pristojan, urban, aktivan i odlučan (7 pozitivnih karakteristika,<br />

od toga više od polovice s prosječnom ocjenom iznad 6), a govornik<br />

mađarskoga kao obrazovan, pametan i pristojan (3 pozitivne karakteristike, od<br />

toga 2 s prosječnom ocjenom iznad 6), dakle samo ocjenama društvene uspješnosti.<br />

S druge je strane govornik talijanskoga fin, bogat, brz, aktivan i odlučan (5<br />

pozitivnih karakteristika, od toga više od polovice s prosječnom ocjenom iznad<br />

6), ali uobražen, antipatičan i ravnodušan (3 negativne karakteristike s prosječnom<br />

ocjenom iznad 3).<br />

Iz tih rezultata možemo zaključiti da su stavovi prema govornicima njemačkoga<br />

i mađarskoga pomalo idealizirani, budući da ocjene ne pokazuju stereotipne<br />

predstave o grubim, rezerviranim i ravnodušnim Nijemcima, pa i Mađarima.<br />

Neutralan stav prema mađarskome jeziku ne iznenađuje, naime, iako je u<br />

pitanju susjedni jezik, slovensko društvo (osim sjeveroistočnoga dijela Slovenije)<br />

nije u kontaktu s njim, ni u jezičnome ni u kulturnome smislu. Stereotipnim stavovima<br />

više odgovaraju ocjene govornika talijanskoga, koje su najvjerojatnije<br />

rezultat suvremenih društvenih zbivanja u Italiji.<br />

Grupi susjednih jezika pripada i hrvatski jezik. Međutim, zbog povijesnih i<br />

suvremenih društveno-političkih okolnosti uključen je u sljedeću grupu, tj. grupu<br />

novih standarda bivšeg srpskohrvatskog.<br />

Među govornicima novih standarda bivšeg srpskohrvatskog najpozitivnije<br />

je okarakteriziran govornik bosanskoga, koji je po mišljenju ocjenjivača<br />

obrazovan, pametan, pristojan, brz, iskren, prirodan, skroman, ljubazan, aktivan i<br />

suosjećajan (10 pozitivnih karakteristika, od toga polovica s prosječnom ocjenom<br />

iznad 6), no s napomenom da su standard prepoznala samo 3 ocjenjivača. Govornik<br />

hrvatskoga okarakteriziran je i pozitivnim i negativnim karakteristikama,<br />

pri čemu prevladavaju negativne. On je okarakteriziran kao obrazovan i pametan<br />

(2 pozitivne karakteristike s prosječnom ocjenom iznad 6), ali grub, antipatičan,<br />

pasivan i ravnodušan (4 negativne karakteristike s prosječnom ocjenom iznad<br />

3). Samo negativnim karakteristikama označen je govornik srpskoga jezika, i to<br />

kao grub i siromašan, međutim prema broju svih karakteristika ubrajamo ga, kao<br />

i mađarski, među neutralno okarakterizirane jezike. Kao što smo već spomenuli,<br />

crnogorski nije bio prepoznat kao jezik te zato nije niti uključen u istraživanje.<br />

Zanimljivo je da se slika govornika bosanskog jezika nimalo ne podudara<br />

sa stereotipom Bosanca kao neobrazovanog, glupog, siromašnog i ruralnog čovjeka<br />

(v. Balažic Bulc i Požgaj Hadži 2009). Negativne oznake posebice govornika<br />

hrvatskoga sigurno su rezultat aktualnih političkih odnosa među državama.<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!