11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ranko Bugarski<br />

UDK 81`33<br />

PRIMENJENA LINGVISTIKA U JUGOSLAVIJI – SEĆANJA<br />

JEDNOG VETERANA<br />

Prvi deo ovog naslova deluje odveć ambiciozno, ali je zato tu njegov nastavak<br />

da ublaži taj utisak. Tekst koji sledi samo je skup ličnih sećanja jednog od<br />

učesnika razvojnog procesa na koji se naslovom aludira, i daleko je od svake pretenzije<br />

na svestrano i produbljeno razmatranje naznačene teme (za kakvo može<br />

jednim delom da posluži osnovna literatura na koju će biti ukazano). Jednostavno,<br />

činilo mi se umesnim, a naročito za mlađe čitaoce i korisnim, da u prvoj knjizi<br />

predviđene serije posvećene delatnicima na polju primenjene lingvistike kažem<br />

nešto o tome kako je ta disciplina nastajala i kako se razvijala u zemlji koje više<br />

nema – Jugoslaviji. Učiniću to putem odgovora na niz pitanja, od kojih se kao<br />

prvo nameće sledeće:<br />

1. Šta je uopšte primenjena lingvistika?<br />

U najkraćem, treba razlikovati praktične delatnosti u vezi s jezikom od<br />

njima posvećene naučne discipline, kao i konceptualni i institucionalni aspekt<br />

onoga što se konvencionalno naziva primenjenom lingvistikom. Pomenute delatnosti<br />

u svojim embrionalnim oblicima sežu u daleku prošlost (u vidu izrade<br />

starih pisama, sastavljanja prvih uporednih spiskova reči u raznim jezicima, jezičkih<br />

poduka i sličnih aktivnosti), da bi se u novija vremena naročito razgranale<br />

u nastavi stranih jezika, potom u leksikografiji i srodnim domenima. Nasuprot<br />

tome, primenjena lingvistika kao savremena nauka, i pored nesumnjivih korena<br />

u prošlosti, zapravo počinje svoj razvoj tek polovinom prošlog stoleća. Analogno<br />

tome, dok su same jezičke pojave od interesa za primenjenu lingvistiku praktično<br />

sve vreme oko nas, razrađen institucionalni okvir za njihovo naučno proučavanje<br />

skorijeg je datuma. Ovo važi generalno, pa tako i u Jugoslaviji. U ovoj zemlji<br />

je bilo razgranatih aktivnosti u oblastima poput metodike nastave stranih jezika<br />

ili kontrastivnih proučavanja (gde treba pomenuti višegodišnji jugoslovensko-američki<br />

projekat kontrastivne analize srpskohrvatskog i engleskog jezika,<br />

Zagreb-Vašington, pod rukovodstvom Rudolfa Filipovića, počev od 1968; za<br />

opis i literaturu v. Đorđević 2010, u zborniku koji iscrpno obaveštava i o drugim<br />

kontrastivnim projektima). Ali mnogo širi temelji, uz odgovarajuću organizacionu<br />

strukturu, postavljeni su tek koju godinu kasnije. Međutim, pre no što se njima<br />

pozabavimo potreban je osvrt na drugo pitanje:<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!