11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JEZIK U UPOTREBI / LANGUAGE IN USE<br />

proizlaze iz kurtoazije i etikecije i ne zadiru u lični domen. Uglavnom se obraćaju pozitivnom<br />

licu i potpadaju pod pozitivnu učtivost. U crnogorskom jeziku ova izvinjenja,<br />

rekli bismo, imaju približno jednaku distribuciju kao i u anglo scenariju, nasuprot distribuciji<br />

supstantivnih izvinjenja, gdje ne postoji sasvim pozitivna korelacija između dva<br />

scenarija. Navedeno odsustvo stvarne štete, stoga mala ili nepostojeća PL uz dominantno<br />

određenje komunikacije kroz pozitivnu učtivost koja se dešava kad nema hijerarhije iskazane<br />

kroz eksplicitnu moć, zatim javljanje u konverzacionoj sekvenci poželjnog prvog<br />

obraćanja, ovaj ekspresiv učinili su lakom kategorijom.<br />

Na kraju, naslov našeg rada odnosi se i na supstantivna i na ritualistička izvinjenja.<br />

Pitanje, hoćete izvinjenje, u implikaciji ima supstantivno značenje. Odgovor, u doslovnom<br />

smislu ima isporuku. U ironičnom sloju iskaz, e, pa izvinite, funkcioniše kao odbijanje<br />

da se izvinjenje isporuči. Tu prestaje izvinjenje, a počinje (jezička) igra.<br />

Ključne riječi: ritualistička izvinjenja, supstantivna izvinjenja, prijetnja licu, eksponent<br />

ilokucione moći, kulturni scenario, lice, govorni čin, uslovi za izvinjenje.<br />

Slavica Perović<br />

Institut za strane jezike, Univerzitet Crne Gore<br />

e-mail: helenic@t-com.me<br />

199

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!