11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Stathis Efstathiadis: SYNTACTIC AMBIGUITY REVISITED<br />

316<br />

The ambiguous sentences below receive similar analyses:<br />

(28) Ethel is less interested in the job than Bob.<br />

(29) I have met more intelligent students than Bill.<br />

(30) I like Virtue better than Faith. 13<br />

5. Overlapping types of ambiguity<br />

Most often, ambiguity is a combined function of polysemous lexical items in<br />

potentially ambiguous (i.e. transformationally derived) structural frames. 1413 Here<br />

is a pertinent example:<br />

(31) Smoking grass is sickening.<br />

which is four-ways ambiguous, lexically (extended meaning of ‘grass’) and also<br />

transformationally<br />

(31a) (i) Grass (the low-growing, green plant) that gives out fumes is<br />

sickening.<br />

(ii) To smoke grass (the low-growing, green plant) is sickening.<br />

(iii) Marihuana that gives out fumes is sickening.<br />

(iv) To smoke marihuana is sickening.<br />

5.1. In the sentence<br />

(32) I hate her singing.<br />

singing can be either a lexical item (= song) or it can be transformationally derived<br />

(= the fact that she sings / the way she sings / while she sings); additional<br />

ambiguity is introduced by her functioning as direct object to hate: note that ‘I<br />

hate him singing’ is (normally) not ambiguous, and ‘I hate his singing’ is not<br />

ambiguous in the same way.<br />

5.2. Ambiguity in the sentence<br />

(33) The storm blew down the chimney.<br />

stems from the different bracketing that down may receive: either [blew down], a<br />

phrasal verb with a meaning distinct from that of its component parts; or [down<br />

13 This sentence is at least four-ways ambiguous, owing to the possibility of Virtue and Faith being<br />

taken as abstract nouns and also as feminine names.<br />

14 As has already been stated, such representations are ‘intermediate’ in that they are not ‘deep’ and<br />

they are not ‘surface’ either: they are derived after application of one or more singulary or generalised<br />

transformations and before lexical insertions etc. rules apply to produce sentences.<br />

Notice, however, that grammatical transformations leave lexical content unaffected.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!