11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tatjana Paunović: INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE: ...<br />

(Canagarajah 2005: 944) are essential skills for a successful intercultural communicator.<br />

Therefore, both should be included in foreign language teaching and<br />

teacher education.<br />

In the following section, after a brief review of some relevant research, we<br />

describe the present study, which resulted from the implementation of an undergraduate<br />

course explicitly aiming at enhancing future EFL teachers’ intercultural<br />

communicative competence and intercultural sensitivity, as part of their university<br />

education and pre-service teacher training.<br />

2. Relevant research<br />

Research focusing on various aspects of intercultural communicative competence<br />

is in remarkable expansion in areas as diverse as social psychology, pedagogy, social<br />

work, healthcare, nursing, or management, but, unfortunately, still not quite<br />

so in language studies and language teacher education.<br />

Focusing on the teacher’s perspective, Jokikokko (2005) reports the findings<br />

of a study in which the interview technique was used to investigate how<br />

the concepts of diversity and intercultural competence were understood by interculturally<br />

trained Finnish teachers (Jokikokko 2005: 80). Her findings showed<br />

that teachers considered ‘openness, tolerance, appreciation of diversity, critical<br />

thinking, creativity, and patience [...] as preconditions for intercultural interactions’<br />

(Jokikokko 2005: 76). Skopinskaja (2007), investigating Estonian teachers’<br />

opinions, points out that ICC represents a new challenge for L2 teachers,<br />

and that the process is ‘determined by teachers’ attitudes as much as by official<br />

curriculum requirements and course-book structure’. Schuerholz-Lehr (2007)<br />

presents the outcomes of a two-year professional development workshop project<br />

for the teaching staff at a Canadian university, which aimed to ‘help instructors<br />

to include an international dimension into their course design’ (Schuerholz-Lehr<br />

2007: 181). Sanderson (2008) discusses the necessity of the ‘internationalization<br />

of the academic self’ in higher education, ‘through critically reflective and<br />

selfrefl ective processes’ (Sanderson 2008: 276).<br />

Tusting and colleagues (2002) analysed generalizations about gender and<br />

culture ‘made in a large corpus of diary, questionnaire, focus group and interview<br />

data produced by modern languages students at university in Britain’, during<br />

or shortly after their residence abroad. The data were transcribed and coded by<br />

topic, using a ‘grounded’ approach. The authors state that the students showed a<br />

remarkable reluctance to using stereotypical images, even when given permission<br />

to (in interviews), and always sought for specific examples to support generalizations,<br />

most commonly from personal experience.<br />

236

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!