11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vera Klopčič: ZAŠTITA JEZIKA I KULTURE ROMA U MEÐUNARODNIM ...<br />

Neki dokumenti naglašavaju obaveze Evrope prema Romima zbog istorijskih<br />

nedaća koje su oni doživeli. Rezolucija Evropskog parlamenta iz aprila<br />

2005. o položaju Roma u Evropskoj uniji između ostalog konstatuje „da je holokaust<br />

nad Romima isto tako užasan zločin kao i drugi zločini nacističkog režima,<br />

sa ciljem brisanja Roma sa mape Evrope. Zato Romi zaslužuju puno priznanje i<br />

odgovarajuće poštovanje“.<br />

U nizu pokušaja iznalaženja konzistentnog odgovora na proterivanje nelegalno<br />

naseljenih Roma iz Francuske i na događaje koji su usledili posle njihovog<br />

vraćanja u matične zemlje, Savet Evrope je na sastanku zemalja članica na najvišem<br />

nivou u Strazburu 20. oktobra 2010. usvojio Deklaraciju o Romima. Glavna<br />

poruka te deklaracije krije se u uvodnom delu gde se, između ostalog, jasno<br />

razgraničavaju obaveze država iz kojih Romi dolaze od zajedničke sveevropske<br />

odgovornosti za njihov položaj. Na tom sastanku imenovan je i poseban izaslanik<br />

Saveta Evrope za Rome, sa zadatkom unapređenja svih oblika uključivanja Roma<br />

i uspostavljanja mreže medijatora kao posrednika između Roma i većinskih naroda.<br />

Jezik i kultura Roma pominju se tek u poglavlju o socijalnoj inkluziji, gde se<br />

promoviše međunarodna saradnja i razmena primera dobre prakse 6 .<br />

2.2 Instrumenti Saveta Evrope<br />

U okviru Saveta Evrope usvojena su dva izuzetno važna instrumenta – Evropska<br />

povelja o regionalnim ili manjinskim jezicima (1992) i Okvirna konvencija o<br />

zaštiti nacionalnih manjina (1995), koji između ostalog ističu značaj negovanja i<br />

razvoja kulture manjina i regulišu pravo na obrazovanje i korišćenje jezika manjina.<br />

7 Oba dokumenta stupila su na snagu skoro istovremeno 1998. godine. Okvirna<br />

konvencija sadrži principe koji sačinjavaju standarde zaštite manjina i odražava<br />

nivo postignutog političkog konsenzusa o ciljevima zaštite manjina i principima<br />

koje države moraju poštovati u nacionalnom zakonodavstvu. Prava manjina<br />

uključena su u sklop međunarodnopravne zaštite ljudskih prava. Značajno je<br />

da se ostvarivanje tih prava pojedincu ne sme nametati. 8 Pripadnici nacionalnih<br />

manjina mogu da uživaju prava koja proizlaze iz ostvarivanja principa Okvirne<br />

konvencije individualno ili zajedno sa drugima (član 3). Preambula ističe da bi<br />

6<br />

Tamo gde je to adekvatno, država preduzima mere da unapredi poznavanje kulture, istorije i<br />

jezika Roma i uzajamnog razumevanja. Konkretno, promoviše se saradnja sa Evropskom unijom,<br />

uključujući i zajedničke programe kao što su transkulturne mreže gradova, kao i u okviru OEBS-a<br />

(paragraf 40).<br />

7<br />

Tekst oba instrumenta na engleskom i srpskom jeziku objavljen je u zbirci Instrumenti Saveta<br />

Evrope, Beograd 2000.<br />

8<br />

Okvirna konvencija obezbeđuje pravo svakog pripadnika manjine na izbor da li želi biti tretiran<br />

kao pripadnik manjine ili ne (1. stav član 3).<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!