11.12.2012 Views

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

Примењена лингвистика у част Ранку Бугарском - Језик у

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vlasta Erdeljac: VRIJEDNOST JEZIČNIH/GOVORNIH POGREŠAKA U ...<br />

Kako se spoznaje proizašle iz proučavanja govornih/jezičnih 3 pogrešaka<br />

uklapaju u opće lingvističke teorije, a kako u teorije primijenjene lingvistike, te<br />

kako ta saznanja sudjeluju u psiholingvističkom modeliranju jezične upotrebe?<br />

U pristupu problemu jezičnih pogrešaka Bugarski razlikuje dvije osnovne<br />

perspektive – normativnu i situacijsku. Normativni pristup 4 temelji se na apsolutnim<br />

kategorijama jezične „pravilnosti” i „nepravilnosti” bez obzira na konkretnu<br />

situaciju u kojoj je neki jezični oblik upotrijebljen. To znači da se odabir pojedinoga<br />

jezičnoga oblika procjenjuje kao korektan ili nekorektan samo na temelju<br />

njegova mjesta i uloge unutar apstraktnog jezičnog sistema u kojem su relevantne<br />

isključivo zakonitosti njegove unutrašnje strukture, te da ništa izvan jezika samog<br />

(komunikacijska situacija, tematsko područje ili sam govornik) ne utječe na takvu<br />

procjenu. Normativni se pristup oslanja prvenstveno na preskriptivnu normu<br />

koja se smatra unaprijed danom i neupitnom i u načelu počiva na nekom prošlom<br />

odabranom stanju jezika, odnosno na „viziji nekog idealnog i vanvremenskog<br />

stanja” (Bugarski 1983: 197). Gledajući iz perspektive opće znanosti o jeziku,<br />

nije se teško složiti s Bugarskim da je vrijednost takvoga normativistički utemeljenoga<br />

stajališta upitna, prije svega zbog neprihvatljivih pretpostavaka koje se<br />

takvim pristupom afirmiraju – na takav se način, naime, o pojedinim jezičnim oblicima<br />

unaprijed donosi vrijednosni sud te se podržava ideja da neki jezik samim<br />

time što je eksplicitno normiran postaje bolji ili lošiji od nekog drugog (jezika<br />

ili varijeteta). U tom se smislu najčešće standardni (književni) jezik ustoličuje<br />

na najvišem mjestu hijerarhijske ljestvice kao najbolji i neupitan jezični idiom,<br />

bez obzira na činjenicu da jezik u pojedinim situacijama ljudske upotrebe može<br />

imati brojne i različite funkcije. Iz normativnoga gledišta proizlazi da je svaka<br />

promjena, odnosno odstupanje od kodificirana i per definitionem nepromjenjiva<br />

idealnog stanja standardnog jezika zapravo njegovo kvarenje, odnosno pogreška.<br />

Znanstvena je pozicija u ovome području lingvističkoga interesa sasvim<br />

jasna – ako se normiranje jezika shvati samo kao jedna od faza u procesu jezične<br />

standardizacije (jezične politike) 5 , odlučivanje o „korektnim” i „nekorektnim”<br />

3<br />

Termin jezične/govorne pogreške zahtijeva komentar: razlika se zasniva na sosirijanskoj distinkciji<br />

jezik/govor, što znači da su sve realizirane pogreške zapravo govorne (engl. speech errors). A<br />

budući da se na temelju govornih iskaza u kojima se pogreška manifestira zaključuje o pogreškama<br />

u pojedinim fazama i na pojedinim razinama jezičnog planiranja tijekom jezične proizvodnje (osim<br />

same artikulacijske razine), opravdan je ovakav dvojni naziv.<br />

4<br />

Normativna je pozicija postavljena više kao strukturna perspektiva, a ne u užem smislu<br />

sociolingvistička.<br />

5<br />

U ovom kontekstu trebalo bi možda dodati jednu kritičku primjedbu – naime, nakon normiranja u<br />

svakom standardizacijskom procesu u načelu slijedi faza prihvaćanja ili neprihvaćanja takve norme<br />

– u cijelosti ili u dijelovima, pri čemu nužno dolazi do dinamike zbog koje se ni „normirani” jezik<br />

zapravo ne može promatrati kao monolitan.<br />

282

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!