24.04.2015 Views

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Profil couleur : Profil d’imprimante CMJN gØnØrique<br />

Composite Trame par dØfaut<br />

Le regard de la comparaison 159<br />

même : voilà donc la loi inavouable de Montesquieu, de Rica<br />

et d’Usbek, le cœur, le centre, le secret de leur connaître.<br />

À l’anxiété de connaître s’adjoint donc l’anxiété de la<br />

connaissance. Ainsi Usbek confie : « [J]’ai senti une douleur<br />

secrète, quand j’ai perdu la Perse de vue. » 60 Au Mollah<br />

Méhémet-Ali, l’ami gardien des trois tombeaux, il dit<br />

encore : « Je suis au milieu d’un peuple profane. Permets<br />

que je me purifie avec toi ; souffre que je tourne mon visage<br />

vers <strong>les</strong> lieux sacrés que tu habites ; distingue-moi des<br />

méchants, comme on distingue au lever de l’aurore le filet<br />

blanc d’avec le filet noir ; aide-moi de tes conseils. » 61 Dans<br />

une autre lettre au Mollah, il écrit : « J’ai des doutes ; il faut<br />

<strong>les</strong> fixer. Je sens que ma raison s’égare ; ramène-la dans le<br />

droit chemin. » 62 À Roxane, au sérail d’Ispahan, il exprime<br />

sa nostalgie : « Que vous êtes heureuse [...] d’être dans le<br />

doux pays de Perse, et non pas dans ces climats empoisonnés,<br />

où l’on ne connaît ni la pudeur ni la vertu ! » 63 .<br />

Mais pourquoi cette tension diffuse, cette hésitation entre<br />

« même » et « autre » ?<br />

Peut-être l’aspiration à une connaissance plus vaste – à<br />

une connaissance de l’Autre – est-elle le résultat d’une certaine<br />

expérience de la désillusion au pays. C’est ce que semble<br />

nous dire Usbek : « Je portai la vérité jusques aux pieds du<br />

trône : j’y parlai un langage jusqu’alors inconnu [...]. Mais<br />

quand je vis que ma sincérité m’avait fait des ennemis [...], je<br />

résolus de l[e] quitter. » 64 D’où un attachement sans doute<br />

d’abord un peu forcé pour la connaissance, mais qui devient,<br />

avec le temps, de plus en plus ressenti 65 . Et puis, il faut encore<br />

composer avec l’exil 66 . « Voilà [...] le véritable motif de mon<br />

60. Montesquieu, op. cit., note 1, p. 137 [lettre VI].<br />

61. Id., p. 155 [lettre XVI].<br />

62. Id., p. 156 [lettre XVII].<br />

63. Id., p. 168 [lettre XXVI].<br />

64. Id., p. 140 [lettre VIII].<br />

65. « Cela est peut-être vrai pour nous tous » : Shklar, op. cit., note 6, p. 33<br />

[« That may be true of all of us »].<br />

66. L’exil de l’écrivain – et, ajouterai-je, du comparatiste en droit – peut signifier,<br />

par exemple, la peur, la misère ou l’ennui. Voir ainsi Joseph Brodsky, « The<br />

Condition We Call Exile, or Acorns Aweigh », dans On Grief and Reason : Essays,<br />

New York, Farrar, Straus & Giroux, 1995, pp. 22-34 [1987]. Voir aussi Michel Butor,<br />

« Le voyage et l’écriture », dans Œuvres complètes, sous la dir. de Mireille Calle-Gruber,<br />

Paris, La Différence, 2006, III, pp. 103-118 [1972].<br />

<strong>Legrand</strong>1.prn<br />

V:\55125\55125.vp<br />

mercredi 8 avril 2009 16:24:16<br />

159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!