24.04.2015 Views

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Profil couleur : Profil d’imprimante CMJN gØnØrique<br />

Composite Trame par dØfaut<br />

Toute comparaison des <strong>droits</strong><br />

est une fiction<br />

Raluca BERCEA<br />

« Les philosophes ont trop longtemps<br />

supposé que le rôle d’une “affirmation”<br />

ne pouvait être que de “décrire” un état<br />

de choses, ou d’ “affirmer un fait quelconque”,<br />

ce qu’elle ne saurait faire sans<br />

être vraie ou fausse. »<br />

J. L. Austin 1 .<br />

Si la question de la langue, et plus particulièrement<br />

celle du discours, avaient un tant soit peu retenu l’intérêt de<br />

la doxa dans le champ des études juridiques comparatives 2 ,il<br />

ne semble guère faire de doute que des comparatistes établis<br />

comme Hein Kötz auraient opté pour une comparaison écrite<br />

à l’enseigne du « légein » (au détriment du « poiein »),<br />

auraient retenu le registre de la diction (au lieu de la fiction)et<br />

auraient choisi le langage référentiel (à l’exclusion du langage<br />

fictionnel) 3 . J’en tiens pour preuve non seulement le style du<br />

maître livre de Kötz 4 , mais aussi <strong>les</strong> exigences qui y sont for-<br />

1. J. L. Austin, Quand dire, c’est faire, trad. par Gil<strong>les</strong> Lane, Paris, Le Seuil,<br />

1970, p. 37 [« It was for too long the assumption of philosophers that the business of a<br />

“statement” can only be to “describe” some state of affairs, or to “state some fact”, which<br />

it must do either truly or falsely »] (1962).<br />

2. J’emprunte la notion de « doxa » à <strong>Pierre</strong> <strong>Legrand</strong>, « Paradoxically, Derrida<br />

: For a Comparative Legal Studies », (2005) 27 Cardozo Law R. 631, p. 632<br />

[ci.après « Paradoxically »].<br />

3. Voir Konrad Zweigert et Hein Kötz, An Introduction to Comparative Law,<br />

3 e éd. trad. par Tony Weir, Oxford, Oxford University Press, 1998. En raison du<br />

statut qu’elle s’est acquise, je renvoie à la traduction anglaise de l’ouvrage tout<br />

au long de cette étude. Pour la version originale, voir id., Einführung in die<br />

Rechtsvergleichung, 3 e éd., Tübingen, J. C. B. Mohr, 1996.<br />

4. Voir Mikel Dufrenne, Esthétique et philosophie, Paris, Klincksieck, 1967, I,<br />

pp. 106-107, où l’auteur définit la notion de « style » à l’aide des concepts de<br />

« connotation » et d’ « expression », <strong>les</strong>quels permettent d’expliquer comment<br />

l’œuvre révèle l’artiste. Pour un rattachement de la spécificité « doxique » de l’ouvrage<br />

de Kötz à son style, caractérisé par des traits que ce comparatiste a souhaité<br />

mettre en valeur et qui connotent précisément la diction et le langage référentiel,<br />

<strong>Legrand</strong>1.prn<br />

V:\55125\55125.vp<br />

mercredi 8 avril 2009 16:24:07<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!