24.04.2015 Views

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Profil couleur : Profil d’imprimante CMJN gØnØrique<br />

Composite Trame par dØfaut<br />

Problèmes de littérature étrangère 187<br />

s’agit de revendiquer le geste du « comparer » à titre d’opérateur<br />

critique, selon une valence éthique à l’encontre des replis<br />

identitaires et dans un registre épistémologique à rebours des<br />

cloisonnements disciplinaires. Dans le contexte français,<br />

<strong>Pierre</strong> Brunel et Yves Chevrel identifient la littérature comparée,<br />

qui fait de l’étranger, de l’autre, la pierre de touche de<br />

son étude, comme pratique de la tension et du risque 25 . Chevrel<br />

la présente comme pratique du questionnement, presque<br />

irritante par son exigence de remises en question 26 . Pour sa<br />

part, Bernheimer tâche d’inverser la valeur de l’instabilité<br />

« anxiogène » de ce champ, qui « ne soit plus un symptôme à<br />

guérir mais plutôt une fonction textuelle qu’il s’agit d’apprécier<br />

et d’analyser » 27 . L’état de crise prend valeur de capacité<br />

transformatrice et le comparatisme peut se construire à la<br />

fois comme savoir du passage et comme milieu de passage des<br />

savoirs.<br />

La question reste d’évaluer la valeur critique effective de<br />

cette revendication du « trans ». Il ne faudrait pas, en particulier,<br />

considérer <strong>les</strong> problèmes de disciplinarité résolus par le<br />

principe de l’ouverture, c’est-à-dire par « l’esprit d’ouverture<br />

aux littératures et aux cultures étrangères » 28 , mais aussi,<br />

au.delà, dans le cadre d’un processus d’élargissement progressif<br />

de la visée comparatiste dans <strong>les</strong> dernières décennies, aux<br />

autres arts et aux autres disciplines. Le comparatisme peut<br />

perdre là sa spécificité scientifique, sa prise critique, en faisant<br />

valoir un champ, même caractérisé comme lieu du passage,<br />

pour une discipline. C’est le problème de la récupération<br />

embarrassée d’un « triomphe » qui n’est pas de son fait et qui<br />

tend à diluer ses valeurs scientifiques dans une factualité<br />

générale et consensuelle. La « Comparative Literature » peut<br />

25. Voir <strong>Pierre</strong> Brunel et Yves Chevrel, « Le fait comparatiste », dans Précis de<br />

littérature comparée, sous la dir. de <strong>Pierre</strong> Brunel et Yves Chevrel, Paris, PUF, 1989,<br />

pp. 29-55.<br />

26. Voir Yves Chevrel, La littérature comparée, 4 e éd., Paris, PUF, 1997, p. 123.<br />

Quoiqu’une cinquième édition refondue de cet ouvrage soit parue en 2006, je renvoie<br />

à l’édition antérieure tout au long de cet essai.<br />

27. Bernheimer, « Anxieties », op. cit., note 19, pp. 1 et 4 [« anxiogenic »/«no<br />

longer (...) a symptom to be cured but rather a textual function to be appreciated and<br />

analyzed »].<br />

28. Daniel-Henri Pageaux, La littérature générale et comparée, Paris, A. Colin,<br />

2004, p. 7. L’auteur ajoute que « [l]’ouverture à l’étranger définit la démarche “comparatiste”<br />

» : ibid.<br />

<strong>Legrand</strong>1.prn<br />

V:\55125\55125.vp<br />

mercredi 8 avril 2009 16:24:18<br />

187

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!