Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand
Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand
Comparer les droits, résolument - Pierre Legrand
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Profil couleur : Profil d’imprimante CMJN gØnØrique<br />
Composite Trame par dØfaut<br />
202 Claire Joubert<br />
fait pas du poème sa force de déplacement conceptuel et idéologique.<br />
En relisant le rapport de 1993 depuis la perspective<br />
de 2004, Saussy note que « la question n’est pas de savoir si<br />
l’on doit contextualiser la littérature et accueillir de nouvel<strong>les</strong><br />
traditions et de nouveaux canons, mais comment » 69 .Ilne<br />
s’agit pas de faire jouer seulement la relativité des cultures,<br />
mais aussi l’historicité conceptuelle, et axiologique, de la<br />
culture, c’est-à-dire la pensée critique de la culture que rend<br />
possible la question du rapport d’altérité dans le poème.<br />
La relative indifférence que montre le comparatisme français<br />
vis-à-vis de la question du langage, des langues et de la<br />
traduction par rapport au souci insistant dont témoigne la<br />
tradition américaine (puisqu’elle y indexe son excellence)<br />
relève du même problème : elle manque là l’occasion d’une<br />
poétique du langage (et de la traduction), propre à déplacer la<br />
pensée de la culture. Cette indifférence continue à penser la<br />
littérature comme le produit de la culture, et de la nation, au<br />
lieu de montrer la culture comme acculturation et invention<br />
des nations, « se travaillant » dans le poème. Or la force critique<br />
du comparatisme littéraire est justement de poser la<br />
question de la culture, ce nœud de l’art, du langage et du politique,<br />
comme incontournable, soit de tenir l’irréductibilité de<br />
la diversité, de la spécificité chaque fois, des littératures et<br />
des cultures – et de résister ainsi à la « dénationalisation<br />
des littératures dans la Littérature », selon la formule de<br />
Saussy 70 . Mais une réelle poétique de la nation, critique du<br />
concept de « culture » et critique des nationalismes par la<br />
force d’altérité du poème, rend pensable un autre régime de<br />
culturalité. Il s’agirait de la nation non pas comme groupe<br />
réalisé, mais comme complexe déictique de modes subjectifs<br />
et intersubjectifs, c’est-à-dire d’une discursivité où une<br />
société est en devenir, donc d’une poétique du « peuple » au<br />
sens de Kafka lu par Gil<strong>les</strong> Deleuze et Félix Guattari 71 , ainsi<br />
69. Saussy, op. cit., note 22, p. 22 [<strong>les</strong> italiques sont de l’auteur] (« the question<br />
is not whether to contextualize literature and admit new traditions and canons, but<br />
how »).<br />
70. Id., p. 11 [<strong>les</strong> italiques sont de moi ] (« “denationalization” of literatures into<br />
Literature »).<br />
71. Voir Gil<strong>les</strong> Deleuze et Félix Guattari, Kafka : pour une littérature mineure,<br />
Paris, Éditions de Minuit, 1975.<br />
<strong>Legrand</strong>1.prn<br />
V:\55125\55125.vp<br />
mercredi 8 avril 2009 16:24:19<br />
202