12.06.2013 Views

AAS 70 [1978] - El Vaticano

AAS 70 [1978] - El Vaticano

AAS 70 [1978] - El Vaticano

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Acta Pauli Pp. VI 399<br />

eucaristica e sacramentale, l'unità serena nella fede, la concordia nella<br />

carità vicendevole, la costruttiva obbedienza ai Pastori; che essa, la<br />

santa Chiesa, continui a essere nel mondo il segno vivo, gioioso e operante<br />

del disegno reden ti vo di Dio e della sua alleanza con gli uomini.<br />

Così essa vi prega con la trepida voce dell'umile attuale Vicario di<br />

Cristo, che a voi, o Santi Pietro e Paolo, ha guardato come a modelli<br />

e ispiratori; e così custoditela, questa Chiesa benedetta, con la vostra<br />

intercessione, ora e sempre, fino all'incontro definitivo e beatificante<br />

col Signore che viene.<br />

Amen, amen.<br />

NUNTIUS SCRIPTO DATUS<br />

Ad Praesidem et Legatos Civitatum, membrorum Consilii Nationum Uni­<br />

tarum, peculiari Coetu in urbe Novo Eboraco congregatos.*<br />

Monsieur le Président,<br />

Messieurs les Représentants des Etats membres des Nations Unies,<br />

A l'occasion de la Session extraordinaire que l'Assemblée générale<br />

des Nations Unies a décidé de consacrer au problème du désarmement,,<br />

il existe une attente, largement répandue, dont Nous avons reçu l'écho.<br />

Le Saint-Siège n'a-t-il pas quelque chose à dire sur un sujet d'une si<br />

brûlante actualité et d'une si vitale importance pour l'avenir du monde?<br />

Sans être membre de votre Organisation, le Saint-Siège en suit les<br />

multiples activités avec la plus grande attention et avec une profonde<br />

sympathie, il en partage les préoccupations et les généreuses intentions.<br />

Nous ne pouvons rester insensible à une pareille attente.<br />

Nous accueillons donc bien volontiers la possibilité qui Nous est don­<br />

née d'adresser une fois encore notre parole à l'Assemblée générale des<br />

Nations Unies, comme Nous avons eu l'honneur de le faire, en personne,<br />

en cet octobre 1965 déjà lointain. La circonstance présente est en effet<br />

absolument exceptionnelle dans la vie de votre Organisation et pour<br />

l'humanité tout entière.<br />

1. Nous venons à vous, aujourd'hui encore, dans l'esprit et avec les<br />

sentiments de notre première rencontre, dont le souvenir est toujours vif<br />

et cher à notre cœur. Recevez notre salutation respectueuse et cordiale.<br />

* Die 6 m. iunii a. <strong>1978</strong> publice in eiusdem Consilii magno Oecu lectus ab Exc.mo<br />

Augustino Casaroli, Viro a Secretis Consilii pro Publicis Ecclesiae Negotiis.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!