28.12.2012 Views

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*<br />

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""<br />

BÅLA-KÅ°NœA *<br />

217<br />

When the citizens received the news that the two princes had come to see the<br />

town, they all left their business and ran out of their homes as if paupers were out to grab<br />

a valuable property. Beholding the natural grace of two brothers, they were glad at heart<br />

and attained the consummation of their eyes. Sticking to the air-holes of their houses<br />

young ladies lovingly scanned ›r∂ Råmaís beauty. They fondly spoke to one another in<br />

the following words: ìO friend, He has surpassed in beauty millions of Cupids. Nowhere<br />

among gods, men, demons, Någas or sages do we hear of such beauty. God Viƒu is<br />

endowed with four arms, Brahmå has four face, while ›iva, the Slayer of Tripura, has<br />

a frightful garb and five faces. O friend, there is no other god who could stand<br />

comparison with this beauty. (1ó4)<br />

ŒÙ0ó’ÿ Á∑§‚Ù⁄U ‚È·◊Ê ‚ŒŸ SÿÊ◊ ªı⁄U ‚Èπ œÊ◊–<br />

•¢ª •¢ª ¬⁄U flÊÁ⁄U•®„U ∑§ÙÁ≈U ∑§ÙÁ≈U ‚à ∑§Ê◊H 220H<br />

Do.: baya kisora suamå sadana syåma gaura sukha dhåma,<br />

a≈ga a≈ga para våriahiÚ ko¢i ko¢i sata kåma.220.<br />

ìThe two lads, one dark and the other fair, are yet of tender age and are<br />

repositories of beauty and abodes of bliss. Millions and hundreds of millions of Cupids<br />

are worth sacrificing to each one of their limbs.î (220)<br />

øı¯ó ∑§„U„ÈU ‚πË •‚ ∑§Ù ßȜÊ⁄UË – ¡Ù Ÿ ◊Ù„U ÿ„U M§¬ ÁŸ„UÊ⁄UËH<br />

∑§Ù©U ‚¬˝apple◊ ’Ù‹Ë ◊ÎŒÈ ’ÊŸË – ¡Ù ◊Ò¥ ‚ÈŸÊ ‚Ù ‚ÈŸ„ÈU ‚ÿÊŸËH 1H<br />

∞ ŒÙ§ Œ‚⁄UÕ ∑apple§ …UÙ≈UÊ – ’Ê‹ ◊⁄UÊ‹Áã„U ∑apple§ ∑§‹ ¡Ù≈UÊH<br />

◊ÈÁŸ ∑§ıÁ‚∑§ ◊π ∑apple§ ⁄UπflÊ⁄appleU – Á¡ã„U ⁄UŸ •Á¡⁄U ÁŸ‚Êø⁄U ◊Ê⁄appleUH 2H<br />

SÿÊ◊ ªÊà ∑§‹ ∑¢§¡ Á’‹ÙøŸ – ¡Ù ◊Ê⁄UËø ‚È÷È¡ ◊ŒÈ ◊ÙøŸH<br />

∑§ı‚ÀÿÊ ‚Èà ‚Ù ‚Èπ πÊŸË – ŸÊ◊È ⁄UÊ◊È œŸÈ ‚Êÿ∑§ ¬ÊŸËH 3H<br />

ªı⁄ U Á∑§‚Ù⁄U ’apple·È ’⁄U ∑§Ê¿apple¥U – ∑§⁄U ‚⁄U øʬ ⁄UÊ◊ ∑apple§ ¬Ê¿apple¥UH<br />

‹Á¿U◊ŸÈ ŸÊ◊È ⁄UÊ◊ ‹ÉÊÈ ÷˝ÊÃÊ – ‚ÈŸÈ ‚Áπ ÃÊ‚È ‚ÈÁ◊òÊÊ ◊ÊÃÊH 4H<br />

Cau.: kahahu sakh∂ asa ko tanudhår∂, jo na moha yaha rµupa nihår∂.<br />

kou saprema bol∂ mædu bån∂, jo maiÚ sunå so sunahu sayån∂.1.<br />

e doµu dasaratha ke Œho¢å, båla marålanhi ke kala jo¢å.<br />

muni kausika makha ke rakhavåre, jinha rana ajira nisåcara måre.2.<br />

syåma gåta kala ka≈ja bilocana, jo mar∂ca subhuja madu mocana.<br />

kausalyå suta so sukha khån∂, nåmu råmu dhanu såyaka pån∂.3.<br />

gaura kisora beu bara kåche°, kara sara cåpa råma ke påche°.<br />

lachimanu nåmu råma laghu bhråtå, sunu sakhi tåsu sumitrå måtå.4.<br />

ìTell me, friend, what embodied being is there that would not be charmed to see<br />

such beauty?î One of them lovingly said in gentle tones, ìHear, my dear, what I have<br />

been told. These two lads, a beautiful pair of cygnets as it were, are sons of King Da‹aratha;<br />

they are the protectors of Kau‹ikaís sacrifice, and have slain demons in the field of battle.<br />

He who has a swarthy form and has charming lotus-like eyes and who has quelled the<br />

pride of Mår∂ca and Subåhu, wielding a bow and shaft in His hands, is Kausalyåís son,<br />

Råma by name, the very fountain of bliss. The fair youth in gallant attire, who is closely<br />

following ›r∂ Råma, a bow and arrow in hand, is the latterís younger brother and is named<br />

Lakmaƒa. Sumitrå, friend, is his mother, you must know. (1ó4)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!